"organisé par la" - Traduction Français en Arabe

    • نظمتها اللجنة
        
    • نظمها مؤتمر
        
    • التي اشتركت في تنظيمها
        
    • نظمته اللجنة
        
    • نظمته جامعة
        
    • نظمتها كلية
        
    • نظمتها لجنة
        
    • تنظمها اللجنة
        
    • تنظمها شعبة
        
    • للنقاش نظمتها غرفة
        
    • ينظم البنك
        
    • والتي نظمتها
        
    • برعاية من
        
    • نظمتها بعثة
        
    • نظمها الاتحاد
        
    Certains experts du Mozambique ont, par exemple, participé à un séminaire de formation organisé par la Commission océanographique intergouvernementale et par l'Agence suédoise pour la coopération scientifique avec les pays en développement. UN فعلى سبيل المثال، شارك خبراء جرى اختيارهم من موزامبيق في حلقة دراسية تدريبية نظمتها اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والوكالة السويدية للتعاون مع البلدان النامية في ميدان البحوث.
    La CNUCED a également aidé à mettre sur pied un projet visant à permettre à deux fonctionnaires malawiens de suivre un cours de formation de trois semaines organisé par la Commission des monopoles et des prix du Kenya en coopération avec la CNUCED. UN وساعد الأونكتاد أيضا في اتخاذ الترتيبات اللازمة لمشاركة موظفين اثنين من ملاوي في دورة تدريبية لمدة ثلاثة أسابيع نظمتها اللجنة الكينية للاحتكارات والأسعار بالتعاون مع الأونكتاد.
    Elle a participé avec grand intérêt au Symposium international sur l'efficacité commerciale, organisé par la CNUCED et le Gouvernement des États-Unis et en a tiré les enseignements qui s'imposaient. UN واشتركت باهتمام كبير في الندوة الدولية بشأن الفعالية التجارية التي نظمها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وحكومة الولايات المتحدة واستخلصت منها الدروس التي كان لابد من استخلاصها.
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur l’utilisation de la télédétection pour la détection et la surveillance des catastrophes naturelles et l’atténuation de leurs effets, organisé par la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection et l’Association européenne de laboratoires de télédétection UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن الاستشعار عن بعد ﻷغراض كشف الكوارث الطبيعية ورصدها والتخفيف من حدتها ، التي اشتركت في تنظيمها الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد والرابطة اﻷوروبية لمختبرات الاستشعار عن بعد
    :: Assisté au sixième Forum africain sur le développement organisé par la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba; UN :: المشاركة في منتدى التنمية الأفريقي السادس، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في أديس أبابا؛
    En Europe centrale et orientale, un projet de formation et de développement d’une durée de trois ans visant à renforcer la société civile et les services d’administration a été organisé par la Case Western Reserve University et financé par l’Open Society Institute. UN وفي أوروبا الشرقية والوسطى، وفر برنامج تدريبي إنمائي مدته ثلاث سنوات، نظمته جامعة كايس ويسترن رزيرف وموله معهد المجتمع المفتوح الدعم للمجتمع المدني والخدمات المدنية.
    Diplôme international sur l'état de droit et la réforme de la justice, organisé par la faculté de droit de l'Université du Chili, la California Western School of Law et le Centre international de Heidelberg UN دورة دراسية دولية عن حالة الإصلاح القانوني وإصلاح نظام العدالة نظمتها كلية الحقوق بجامعة شيلي وكاليفورنيا ويسترن سكول للقانون ومركز هايديلبيرغ الدولي
    Séminaire régional sur les droits de l'enfant, organisé par la Commission internationale des juristes. Abidjan, Côte d'Ivoire. UN حلقة دراسية اقليمية عن حقوق الطفل، نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية، أبيدجان، كوت ديفوار.
    Séminaire sur la tarification et le subventionnement de l'énergie, organisé par la CEE et devant se tenir à Prague en juin 2000 UN الحلقة الدراسية المعنية بتسعير الطاقة والإعانات المقدمة لها، براغ، حزيران/يونيه 2000، تنظمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Des membres de la présidence et du secrétariat du Groupe d'Oslo participeront à l'atelier international sur les statistiques de l'énergie qui sera organisé par la Division de statistique de l'ONU au Mexique, en décembre 2008. UN 16 - سوف يحضر رئيس فريق أوسلو وأمانته حلقة العمل الدولية بشأن إحصاءات الطاقة التي تنظمها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في المكسيك في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Rapport du séminaire sur les statistiques de la pauvreté, organisé par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) en collaboration avec les autres commissions régionales UN تقرير عن الحلقة الدراسية ﻹحصاءات الفقر التي نظمتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتنسيق مع لجان إقليمية أخرى
    Rapport du séminaire sur les statistiques de la pauvreté, organisé par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) en collaboration avec les autres commissions régionales UN تقرير عن الحلقة الدراسية ﻹحصاءات الفقر، التي نظمتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتنسيق مع لجان إقليمية أخرى
    Dans le cadre du processus de validation de l'étude de faisabilité, le projet de rapport a été examiné par les principaux acteurs du commerce international en Éthiopie lors d'un atelier organisé par la CEA en novembre 2009 à Addis-Abeba. UN وفي إطار عملية التحقق من دراسة الجدوى هذه، تم استعراض مشروع التقرير من جانب الجهات المعنية في مجال التجارة الدولية في إثيوبيا خلال حلقة عمل نظمتها اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في أديس أبابا.
    1987 Désigné par la Chambre de commerce pour représenter les entreprises zambiennes à un séminaire de deux semaines organisé par la Commission économique pour l'Afrique à Moscou UN 1987 مثلت قطاع الأعمال التجارية الزامبي في حلقة دراسية لمدة أسبوعين نظمتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في موسكو وذلك بترشيح من الغرفة التجارية.
    55. Parmi les autres initiatives axées sur une question précise, on citera aussi le dialogue régional sur le droit au logement organisé par la CESAP en juin 2004. UN 55- وثمة مبادرة أخرى معنية بمسألة محددة هي الحوار الإقليمي لحقوق الإسكان نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في حزيران/يونيه 2004.
    organisé par la CONAE en coopération avec l'Administration des parcs nationaux et avec des institutions brésiliennes et paraguayennes, ce cours avait pour objet de former des experts à l'utilisation de la technologie RSO aux fins de la conservation du patrimoine. UN وهدفت الدورة التي نظمتها اللجنة الوطنية بالتعاون مع إدارة المتنـزهات الوطنية ومؤسسات في باراغواي والبرازيل، إلى تدريب الخبراء على استخدام تكنولوجيا الرادارات ذات الفتحات الاصطناعية لحفظ التراث.
    Stage de formation sur l'application de méthodes économétriques à l'analyse des données relatives aux TIC, organisé par la CNUCED à l'intention de l'Institut thaïlandais de statistique à Bangkok UN الدورة التدريبية التي نظمها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن تطبيق المنهج الاقتصادي على تحليل بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح المكتب الإحصائي الوطني التايلندي، بانكوك
    XXII. Conclusions et propositions de l’Atelier sur l’utilisation de la télédétection pour la détection et la surveillance des catastrophes naturelles et l’atténuation de leurs effets, organisé par la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection et l’Association européenne de laboratoires de télédétection UN ثاني وعشرين - استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن الاستشعار عن بعد ﻷغراض كشف الكوارث الطبيعية ورصدها والتخفيف من حدتها ، التي اشتركت في تنظيمها الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد والرابطة اﻷوروبية لمختبرات الاستشعار عن بعد ثالث وعشرين -
    En novembre 2013, l'ASEAN a participé au Forum régional sur la gestion des incendies transfrontières, organisé par la Commission économique pour l'Europe (CEE) et la FAO. UN 32 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، شاركت الرابطة في المنتدى الإقليمي المعني بإدارة الحرائق العابرة للحدود الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومنظمة الأغذية والزراعة.
    1987-1988 : Chargé de cours sur le thème " Legal Systems of the Commonwealth Caribbean " pour les étudiants de droit des États-Unis dans le cadre d'un programme organisé par la Florida State University. UN ٧٨٩١-١٩٨٨: محاضر في موضوع " النظم القانونية في الكمنولث الكاريبي " لطلبة الحقوق القادمين من الولايات المتحدة اﻷمريكية في إطار برنامج نظمته جامعة ولاية فلوريدا.
    Rapport liminaire sur la notion d'état de nécessité, présenté lors d'un colloque organisé par la faculté de droit de l'Université d'Alger en décembre 1991 Étude portant sur les zones de pêches de l'Algérie, publiée en 1996 UN - التقرير الاستهلالي عن مفهوم حالة الضرورة " في حلقة دراسية نظمتها كلية الحقوق بجامعة الجزائر، في كانون الأول/ديسمبر 1991 " - عمود الحق التقليدي، مجلة " إدارة " ، الجزائر، في عام 1995.
    Ces actions sont le fait non seulement du pouvoir exécutif mais également du pouvoir législatif, comme en témoigne un séminaire organisé par la Commission des droits de l'homme du Congrès national, qui a réuni des experts de 180 organisations non gouvernementales. UN وهذه اﻹجراءات ليست من فعل السلطة التنفيذية فحسب وإنما أيضا السلطة التشريعية، وتشهد بذلك الحلقة الدراسية التي نظمتها لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للكونغرس الوطني، التي ضمت خبراء من ٠٨١ منظمة غير حكومية.
    Cette Commission, de concert avec un processus d'enregistrement des votants admis à voter organisé par la Commission des élections de Guam, devait superviser l'organisation d'un vote sur les préférences du peuple chamorro en matière de statut, soit indépendance, soit intégration, soit libre association, conformément aux normes internationales. UN وكان من المتوقع أن تقوم تلك اللجنة، بالاتساق مع عملية لتسجيل الناخبين الذين يحق لهم التصويت تنظمها اللجنة الانتخابية لغوام، بالإشراف على سير عملية التصويت على خيارات مركز شعب شامورو المتمثلة إما في الاستقلال أو الاندماج أو الارتباط الحر وفقا للمعايير الدولية.
    L'événement, organisé par la Division du développement durable, DAES, sera présidé par S.E. Mme Tiina Intelmann (Estonie), Présidente de la Deuxième Commission. UN ستترأس حلقة النقاش، التي تنظمها شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، سعادة السيدة تيينا إنتلمان (إستونيا)، رئيسة اللجنة.
    < < Les opérateurs économiques face à l'arbitrage > > , allocution prononcée lors du déjeuner débat organisé par la Chambre tuniso-française de commerce et d'industrie à Tunis le 30 avril 1991. UN " Les operateurs economiques face a l ' arbitrage " ، خطاب ألقاه أثناء مأدبة غداء للنقاش نظمتها غرفة التجارة والصناعة التونسية - الفرنسية، تونس العاصمة، 30 نيسان/أبريل 1991.
    Un séminaire sur le thème " Rapport sur le développement mondial 2000/2001 : lutte contre la pauvreté " , organisé par la Banque mondiale, aura lieu le jeudi 28 septembre 2000 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية عن موضوع " تقرير التنمية العالمية للفترة 2000-2001: مكافحة الفقر " ، وذلك يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 6.
    Nous nous félicitons également du récent débat public de suivi organisé par la Suède, car c'est une preuve tangible de l'intérêt constant que le Conseil porte à cette question qui préoccupe le monde entier. UN ونرحب أيضا بالمناقشة المفتوحة التي عقدت مؤخرا لمتابعة الموضوع، والتي نظمتها السويد في الشهر الماضي، كجزء من نمط جدير بالثناء يمثل إظهار اهتمام المجلس المستمر بهذا الموضوع الذي يشغل بال الدول.
    Ce séminaire a été organisé par la CNUCED et l'organe chargé des questions de concurrence du Costa Rica, sous les auspices du Secrétariat suisse de l'économie. UN وقام بتنظيم هذه الحلقة الدراسية الأونكتاد وهيئة المنافسة لكوستاريكا برعاية من أمانة الشؤون الاقتصادية بسويسرا.
    Atelier sur la prévention de la torture et l'établissement d'un mécanisme national de prévention en application du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, organisé par la MINUL et 2 ONG internationales, auquel 2 commissaires ont participé UN حلقة عمل واحدة تناولت منع التعذيب وإنشاء آلية وقائية وطنية في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، نظمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالمشاركة مع منظمتين دوليتين غير حكوميتين، وشارك فيها اثنان من أعضاء اللجنة
    En septembre 2009, à Mexico City, elle a présenté un document officiel à l'occasion de l'atelier organisé par la Fédération internationale de femmes démocratiques sur les femmes, le désarmement et la limitation des armements à l'ère de la crise financière provoquée par la mondialisation. UN وقدم في أيلول/سبتمبر 2009 في مكسيكو سيتي ورقة رسمية لحلقة العمل التي نظمها الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة بعنوان المرأة ونزع السلاح وتحديد الأسلحة في عصر الأزمة المالية للعولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus