"organisée par" - Traduction Français en Arabe

    • تنظمها
        
    • تنظمه
        
    • ينظمها
        
    • نظمته
        
    • نظمتها
        
    • ينظمه
        
    • نظمه
        
    • نظمها
        
    • الذي عقدته
        
    • ينظم
        
    • تنظم
        
    • استضافته
        
    • تنظّمها
        
    • عقده
        
    • تعقدها
        
    Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح
    Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح
    Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Manifestation spéciale organisée par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) UN مناسبة خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Professeur de droit de l'Union européenne : maîtrise de droit administratif organisée par l'école d'administration publique UN :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي في ماجستير القانون الإداري الذي نظمته مدرسة الإدارة العامة
    :: Visioconférence d'étudiants organisée par le Département de l'information en collaboration avec l'UNESCO. UN :: ندوة للطلاب بتقنية التداول عن بعد بالفيديو نظمتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع اليونسكو
    Manifestation spéciale organisée par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) UN حدث خاص ينظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Le directeur a représenté le Centre lors d'une séance d'information sur les droits de l'homme organisée par Middle East Watch. UN وقام المدير بتمثيل المركز في اجتماع اعلامي عن حقوق اﻹنسان نظمه مرصد الشرق اﻷوسط.
    Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح
    campagne de sensibilisation à la violence au foyer pour les fonctionnaires de police, organisée par les services de police ; UN حملة توعية عن العنف المنزلي لضباط الشرطة، تنظمها إدارة الشرطة؛
    Elle comprend aussi une visite d'étude organisée par le Département fédéral suisse des affaires étrangères. UN وهو يتضمن أيضا زيارة دراسية تنظمها وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية.
    Elle comprend aussi une visite d'études organisée par le Département fédéral suisse des affaires étrangères. UN ويتضمن هذا الجزء أيضا زيارة دراسية تنظمها وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية.
    La participation des jeunes filles aux stages de formation professionnelle et aux stages de reformation organisée par la Société de la formation à l'emploi est également en augmentation. UN ويزداد اشتراك المرأة أيضا في دراسات التدريب المهني ودراسات إعادة التدريب التي تنظمها شركة التوظيف والتدريب.
    Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Manifestation spéciale organisée par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) UN مناسبة خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Formation spéciale organisée par le Siège UN دورة تدريبية خاصة ينظمها مقر الأمم المتحدة
    Elle sera de nouveau suivie d'une consultation informelle ouverte à tous, organisée par l'Ambassadeur de la République de Corée en sa qualité de Coordonnateur spécial sur la question de l'ordre du jour de la Conférence. UN ومرة أخرى، ستليها مشاورات مفتوحة غير رسمية، ينظمها سفير جمهورية كوريا بوصفه المنسق الخاص لاستعراض جدول أعمال المؤتمر.
    Conférence organisée par l'Association internationale du droit pénal, hôtel Hilton (Barbade), 1977. UN المؤتمر الذي نظمته رابطة القانون الجنائي الدولية، فندق هيلتون، بربادوس، ١٩٧٧.
    La marche de protestation organisée par l'Association du Barreau a eu lieu le 14 novembre sans incident. UN وخرجت المسيرة الاحتجاجية التي نظمتها نقابة المحامين في 14 تشرين الثاني/نوفمبر دون أي حادث يُذكر.
    La réunion, organisée par la délégation du Canada, est ouverte à tous les États Membres intéressés. UN والاجتماع الذي ينظمه وفد كندا مفتوح لجميع الدول الأعضاء المهتمة.
    2002: Formation en planification stratégique organisée par Mali-Management Conseil. UN 2002: تدريب على التخطيط الاستراتيجي نظمه مجلس المشورة الإدارية بمالي.
    Le Directeur a représenté le Centre lors d'une séance d'information sur les droits de l'homme organisée par Middle East Watch. UN وقام المدير بتمثيل المركز في جلسة إحاطة إعلامية عن حقوق اﻹنسان نظمها مرصد الشرق اﻷوسط.
    Le Conseil a assisté à la conférence organisée par le Département de l'information à Melbourne (Australie). UN حضر ممثلو المجلس المؤتمر الذي عقدته إدارة شؤون الإعلام في ملبورن، أستراليا.
    La table ronde est organisée par le Bureau des politiques de développement du PNUD. UN [ينظم حلقة النقاش مكتبُ السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Conférence étant également organisée par l'ONU, elle devait suivre le Règlement intérieur de l'Assemblée générale dans la mesure du possible. UN وبالمثل، فإن الأمم المتحدة هي التي تنظم المؤتمر، وينبغي لذلك أن يتبع النظام الداخلي للجمعية العامة إلى أقصى حد ممكن.
    Cette réunion, organisée par le Ministère allemand des affaires étrangères et par le Ministère néerlandais des affaires étrangères, constitue le premier volet d'une série de deux réunions. UN وأشار إلى أن الاجتماع المتعلق بالمعاهدة استضافته وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا ووزارة خارجية هولندا بوصفه الجزء الأول من سلسلة مكونة من حدثين.
    M. Yumkella assistera aussi prochainement à une session extraordinaire organisée par la République de Corée sur la croissance verte, l'énergie verte et les innovations en matière d'énergie. UN وأردف قائلا إنه سيحضر قريباً دورة خاصة تنظّمها جمهورية كوريا، تنظر في النمو الأخضر والطاقة الخضراء والابتكارات في مجال الطاقة.
    Réunion de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations organisée par le Cabinet du Secrétaire général UN الاجتماع الذي عقده مكتب الأمين العام بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    Des représentants ont également assisté aux réunions d'information hebdomadaires organisée par le Département. UN ويحضر الممثلون أيضاً الاجتماعات الإعلامية التي تعقدها الإدارة كل أسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus