Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح |
Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح |
Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح |
Manifestation spéciale organisée par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) | UN | مناسبة خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Professeur de droit de l'Union européenne : maîtrise de droit administratif organisée par l'école d'administration publique | UN | :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي في ماجستير القانون الإداري الذي نظمته مدرسة الإدارة العامة |
:: Visioconférence d'étudiants organisée par le Département de l'information en collaboration avec l'UNESCO. | UN | :: ندوة للطلاب بتقنية التداول عن بعد بالفيديو نظمتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع اليونسكو |
Manifestation spéciale organisée par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) | UN | حدث خاص ينظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Le directeur a représenté le Centre lors d'une séance d'information sur les droits de l'homme organisée par Middle East Watch. | UN | وقام المدير بتمثيل المركز في اجتماع اعلامي عن حقوق اﻹنسان نظمه مرصد الشرق اﻷوسط. |
Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح |
campagne de sensibilisation à la violence au foyer pour les fonctionnaires de police, organisée par les services de police ; | UN | حملة توعية عن العنف المنزلي لضباط الشرطة، تنظمها إدارة الشرطة؛ |
Elle comprend aussi une visite d'étude organisée par le Département fédéral suisse des affaires étrangères. | UN | وهو يتضمن أيضا زيارة دراسية تنظمها وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية. |
Elle comprend aussi une visite d'études organisée par le Département fédéral suisse des affaires étrangères. | UN | ويتضمن هذا الجزء أيضا زيارة دراسية تنظمها وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية. |
La participation des jeunes filles aux stages de formation professionnelle et aux stages de reformation organisée par la Société de la formation à l'emploi est également en augmentation. | UN | ويزداد اشتراك المرأة أيضا في دراسات التدريب المهني ودراسات إعادة التدريب التي تنظمها شركة التوظيف والتدريب. |
Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح |
Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح |
Table ronde organisée par le Département des affaires de désarmement | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح |
Manifestation spéciale organisée par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) | UN | مناسبة خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Formation spéciale organisée par le Siège | UN | دورة تدريبية خاصة ينظمها مقر الأمم المتحدة |
Elle sera de nouveau suivie d'une consultation informelle ouverte à tous, organisée par l'Ambassadeur de la République de Corée en sa qualité de Coordonnateur spécial sur la question de l'ordre du jour de la Conférence. | UN | ومرة أخرى، ستليها مشاورات مفتوحة غير رسمية، ينظمها سفير جمهورية كوريا بوصفه المنسق الخاص لاستعراض جدول أعمال المؤتمر. |
Conférence organisée par l'Association internationale du droit pénal, hôtel Hilton (Barbade), 1977. | UN | المؤتمر الذي نظمته رابطة القانون الجنائي الدولية، فندق هيلتون، بربادوس، ١٩٧٧. |
La marche de protestation organisée par l'Association du Barreau a eu lieu le 14 novembre sans incident. | UN | وخرجت المسيرة الاحتجاجية التي نظمتها نقابة المحامين في 14 تشرين الثاني/نوفمبر دون أي حادث يُذكر. |
La réunion, organisée par la délégation du Canada, est ouverte à tous les États Membres intéressés. | UN | والاجتماع الذي ينظمه وفد كندا مفتوح لجميع الدول الأعضاء المهتمة. |
2002: Formation en planification stratégique organisée par Mali-Management Conseil. | UN | 2002: تدريب على التخطيط الاستراتيجي نظمه مجلس المشورة الإدارية بمالي. |
Le Directeur a représenté le Centre lors d'une séance d'information sur les droits de l'homme organisée par Middle East Watch. | UN | وقام المدير بتمثيل المركز في جلسة إحاطة إعلامية عن حقوق اﻹنسان نظمها مرصد الشرق اﻷوسط. |
Le Conseil a assisté à la conférence organisée par le Département de l'information à Melbourne (Australie). | UN | حضر ممثلو المجلس المؤتمر الذي عقدته إدارة شؤون الإعلام في ملبورن، أستراليا. |
La table ronde est organisée par le Bureau des politiques de développement du PNUD. | UN | [ينظم حلقة النقاش مكتبُ السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Conférence étant également organisée par l'ONU, elle devait suivre le Règlement intérieur de l'Assemblée générale dans la mesure du possible. | UN | وبالمثل، فإن الأمم المتحدة هي التي تنظم المؤتمر، وينبغي لذلك أن يتبع النظام الداخلي للجمعية العامة إلى أقصى حد ممكن. |
Cette réunion, organisée par le Ministère allemand des affaires étrangères et par le Ministère néerlandais des affaires étrangères, constitue le premier volet d'une série de deux réunions. | UN | وأشار إلى أن الاجتماع المتعلق بالمعاهدة استضافته وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا ووزارة خارجية هولندا بوصفه الجزء الأول من سلسلة مكونة من حدثين. |
M. Yumkella assistera aussi prochainement à une session extraordinaire organisée par la République de Corée sur la croissance verte, l'énergie verte et les innovations en matière d'énergie. | UN | وأردف قائلا إنه سيحضر قريباً دورة خاصة تنظّمها جمهورية كوريا، تنظر في النمو الأخضر والطاقة الخضراء والابتكارات في مجال الطاقة. |
Réunion de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations organisée par le Cabinet du Secrétaire général | UN | الاجتماع الذي عقده مكتب الأمين العام بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات |
Des représentants ont également assisté aux réunions d'information hebdomadaires organisée par le Département. | UN | ويحضر الممثلون أيضاً الاجتماعات الإعلامية التي تعقدها الإدارة كل أسبوع. |