"ouverture de la" - Traduction Français en Arabe

    • افتتاح
        
    • الافتتاح
        
    • إفتتاح
        
    • افتتح الجلسة
        
    • افتتاحية
        
    • لافتتاح الدورة
        
    • الجلسة الافتتاحية للدورة
        
    • الأول من الدورة
        
    Déclaration faite par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, à l'ouverture de la Réunion internationale sur le UN ملاحظات استهلاليـة أدلى بها وكيل اﻷمين العـــام للشؤون اﻹنسانية، لدى افتتاح الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Déclaration du président Clinton pour l'ouverture de la session UN بيان من الرئيس كلينتون من أجل افتتاح دورة مؤتمر
    :: ouverture de la Maison des avocats d'Abéché, cinq juristes y étant affectés UN :: افتتاح دار المحامين في أبيشي من خلال بدء عمل خمسة محامين؛
    DECLARATION DU PRESIDENT DE LA CONFERENCE A L'ouverture de la UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة
    Le caractère solennel de la présente cérémonie d'ouverture de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale est tout à fait approprié. UN يأتي هذا الافتتاح الرسمي لدورتنا السادسة والستين للجمعية العامة في الوقت المناسب.
    I. ouverture de la REUNION, ELECTION DU RAPPORTEUR, ADOPTION DE L'ORDRE DU JOUR ET ORGANISATION UN افتتاح الاجتماع، وانتخاب المقرر، وإقرار جدول اﻷعمال، وتنظيم العمل
    Rappelant la déclaration énergique sur la question de l'usage du tabac et de la santé faite par le Président à l'ouverture de la quarante-troisième Assemblée mondiale de la santé; UN إذ تذكﱢر بالبيان الحازم بشأن مسألة التدخين والصحة، الذي ألقاه الرئيس في افتتاح جمعية الصحة العالمية الثالثة واﻷربعين،
    Ces questions figurent sur une liste supplémentaire qui est communiquée aux Membres de l'Organisation 20 jours au moins avant l'ouverture de la session. UN وتوضع بهذه البنود قائمة تكميلية يبلّغ بها أعضاء اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ٠٢ يوما.
    1. ouverture de la session par le représentant du Secrétaire général. UN ١ - افتتاح الدورة من قبل ممثل اﻷمين العام.
    B. ouverture de la session de 1994 du Comité UN افتتاح جلسات اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٤ وانتخاب أعضاء المكتب
    Les rapports n'ont en fait pas été disponibles six semaines ou assez longtemps avant l'ouverture de la session du Conseil, ce qui est regrettable. UN ولما كان اﻷمر كذلك فإن التقارير لم تتح قبل افتتاح دورة المجلس بستة أسابيع أو بوقت كاف، وهو ما يؤسف له.
    Après l'ouverture de la séance, l'Assemblée entendrait une déclaration du Secrétaire général. UN وبعد افتتاح الجلسة ستستمع الجمعية العامة إلى بيان من اﻷمين العام.
    Programme des activités de la Décennie internationale des populations autochtones : ouverture de la Décennie UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: افتتاح العقد
    Programme des activités de la Décennie internationale des populations autochtones : ouverture de la Décennie UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: افتتاح العقد
    Nous demandons des déclarations d'intention concrètes à l'ouverture de la Conférence de 1995, portant sur les points suivants : UN ونرجو أن تصدر إعلانات محددة خاصة بالنوايا، عند افتتاح المؤتمر عام ١٩٩٥، تتناول النقاط التالية:
    Il est suggéré que les délégations s'inscrivent avant l'ouverture de la Conférence, de préférence le 22 mai au plus tard. UN ويقترح أن تنجز الوفود عملية التسجيل قبل افتتاح المؤتمر ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز ٢٢ أيار/مايو.
    Ce rapport est distribué à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Notre priorité doit être d'empêcher l'ouverture de la porte. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا الأولوية لوقف البوابة من الافتتاح.
    Les séances plénières se tiendront à l'Auditorium national le jour de l'ouverture de la Conférence, puis dans la salle des congrès située au deuxième étage du Centre de conférence. UN وستعقد الجلسات العامة للمؤتمر يوم الافتتاح في القاعة الوطنية وفيما بعد في قاعة المؤتمرات الوطنية بالطابق الثالث من مركز المؤتمر.
    ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale. UN البند ١: إفتتاح الدورة: بيانا رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, M. Ivan Šimonović, représentant le Secrétaire général, prononce l'ouverture de la Réunion. UN افتتح الجلسة الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، السيد إيفان سيمونوفيتش، ممثلا الأمين العام، وأدلى ببيان.
    Allocution d'ouverture de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN كلمة افتتاحية تُدلي بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Comme indiqué au paragraphe 17 du rapport du Secrétaire général, ces dernières années, la date de clôture a été le lundi précédant l'ouverture de la session suivante. UN وحسبما يرد في الفقرة 17 من تقرير الأمين العام، فإنه في السنوات الأخيرة، كان تاريخ الاختتام هو يوم الاثنين السابق لافتتاح الدورة التالية.
    Les résultats du Forum seront présentés lors de la séance d'ouverture de la douzième session de la Commission du développement durable. UN وستقدم نتائج المعرض في الجلسة الافتتاحية للدورة الثانية عشرة للجنة.
    La séance de l'aprèsmidi du jour de l'ouverture de la session annuelle ne devrait pas être consacrée à la réunion du Bureau, qui devrait avoir lieu au préalable; UN ينبغي عدم تخصيص اجتماع بعد ظهر اليوم الأول من الدورة السنوية لاجتماع المكتب، الذي ينبغي أن يعقد في وقت سابق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus