"panique" - Traduction Français en Arabe

    • الذعر
        
    • ذعر
        
    • الهلع
        
    • بالذعر
        
    • هلع
        
    • فزع
        
    • الرعب
        
    • للذعر
        
    • تفزعي
        
    • تفزع
        
    • رعب
        
    • يفزع
        
    • الخوف
        
    • مذعورة
        
    • مذعور
        
    Les programmes fondés sur la peur peuvent être nuisibles dans la mesure où ils génèrent la discrimination en provoquant la panique. UN إن البرمجة القائمة على الخوف قد تأتي بعكس النتائج المتوخاة منها، إذ أنها توَلﱢد تمييزاً مَرَدﱡه الذعر.
    Il faut rester discrets. Il ne faut pas créer la panique. Open Subtitles علينا أن نبقي الأمر صغيراً، لا نريد إثارة الذعر
    Je ne veux pas créer de panique, surtout pas ce soir. Open Subtitles لا اريد أن يكون هناك ذعر, خصوصا ليس الليلة.
    Cela est compréhensible compte tenu de la panique et de la terreur qui prévalent avant et après ces massacres. UN وهذا أمر يسهل فهمه نظرا إلى حالة الهلع والخوف التي سادت قبل عمليات اﻹعدام وبعدها.
    Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville. UN وأخلى السكان المدينة حيث أصيبوا بالذعر بسبب هذا الاستعراض الجديد لقوة ليكورن.
    Le voyage à travers l'Allemagne, que j'avais vécu comme aventure et comme travail, était interrompu et nous avancions dans une panique stupide. Open Subtitles الرحلة حول ألمانيا، والتي شعرت أنها مزيج بين العمل والمغامرة . تم إلغاؤها. ثم تصرفنا حماقةً بكل هلع.
    Ils ne veulent pas de panique, donc on n'a pas pu publier l'article disant qu'il a déjà passé la ligne bleue. Open Subtitles بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق
    Ils sont dans le camion en train d'infecter la foule, créant une telle panique que personne ne répondra à nos appels. Open Subtitles ،إنهم ينقلون المرضى لإصابة الحشد لخلق حالة من الذعر لكي لا أحد يجيب ندائنا أبداً مرة آخرى
    Qui prend son pied en écoutant la peur et la panique des gens sans défense. Open Subtitles الذي يقوم بالأستماع الى الخوف و الذعر للناس الآملين في طلب المساعدة
    Le tueur aux shurikens. Tout ce que vous faites c'est causer de la panique. Open Subtitles قاتل النجمة المقذوفة ليس هنا، وكل ما تفعله هو إثارة الذعر.
    Des araignées. Enterrée vivante. De la panique provoquée par des drogues... Open Subtitles العناكب، والدفن على قيد الحياة ومخدّر بالإضافة إلى الذعر
    C'était une attaque ciblée, pour causer le plus de panique possible. Open Subtitles كان هذا هجوماً مقصوداً لإحداث أقصى درجة من الذعر
    Créer la panique dans le marché financier, en profiter ? Open Subtitles صنع ذعر في السوق المالي أستغلال الفرصه ؟
    Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants. UN ثلاث طائرات حربية إسرائيلية تقوم بغارات جوية صورية فوق مدينة صور مسببة حدوث ذعر بين السكان.
    La panique s'est emparée de Springfield où les enseignes publicitaires saccagent la ville. Open Subtitles الهلع سيطر على سبرنقفيلد كعملاق يهيج الإعلانات جالبة الحظ خلال المدينة
    Selon l'auteur, les gardiens de prison, pris de panique, se sont enfuis et tous les détenus sont en conséquence sortis de la prison. UN ويقول صاحب البلاغ إن حراس السجن لاذوا يومها بالفرار في حالة من الهلع فخرج السجناء.
    Pour tous les faire atterrir, il faudrait 12 heures minimum. Et ça pourrait créer une panique. Open Subtitles ولإنزالهم يحتاج الأمر إلى 12 ساعةٍ كحدٍ أدنى، ومن المحتمل أن يتسبب بالذعر
    Ces habitants de l'Abkhazie, vivant dans un état de panique, craignant à tout moment la mort, la torture et l'humiliation, seraient forcés de quitter leurs foyers ancestraux et d'abandonner le territoire abkhaze. UN وسوف يضطر هؤلاء الناس وهم يعيشون في هلع وخوف من الموت والتعذيب والهوان إلى مغادرة ديارهم وترك إقليم أبخازيا.
    Si ça sort d'ici, on aura un vent de panique sur toute la ville. Open Subtitles لو تسرب ما حدث هنا فستصير المدينة كلها في حالة فزع
    Crise de panique, peur de l'engagement... des trucs de mecs. Open Subtitles هجوم الرعب,الخوف من الالتزام انها فقط أمور الشباب
    Et ne panique pas si tu entends une alarme au milieu de la nuit. Open Subtitles أوه، ولا داعي للذعر إذا كنت تسمع إنذار في منتصف الليل.
    Ok, je ne veux pas que tu panique ou quoique ce soit, mais, hmm, j'ai peut être perdu la clé. Open Subtitles لا اودّ منكِ أن تفزعي أو تفعلي أي شيء, لكني أعتقد بأني فقدت المفتاح.
    - Elle est devant chez nous. - Pas de panique. Andrew. Open Subtitles إنها هناك تماماً حسناً , لا تفزع يا أندرو
    Qu'est-ce que tu fais ? Elle avait une attaque de panique. Open Subtitles لقد كانت تمر بنوبة رعب , لم تستطع التنفس
    Engager un fou pour libérer une menace catastrophique, et puis attendre juste assez longtemps pour que le monde panique. Open Subtitles توظيف رجل مجنون لإطلاق تهديد كارثي ومن ثم الإنتظار فترة كافية حتى يفزع العالم
    - Toute la ville est en panique. Open Subtitles البلدة بأكملها مذعورة و كأنه يوم تطهير الذنوب أجل, ليست البلدة بأكملها
    J'étais en état de choc... en panique... Open Subtitles حتى الآن كنت في مثل حالة ذعر، لقد كنت مذعور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus