"partenariat sur" - Traduction Français en Arabe

    • الشراكة المعنية
        
    • الشراكة التعاونية المعنية
        
    • الشراكة بشأن
        
    • الشراكة في
        
    • الشراكة التعاونية المتعلقة
        
    • شراكة بشأن
        
    • للشراكة التعاونية المعنية
        
    • للشراكة بشأن
        
    • الشراكة التعاونية في
        
    • الشراكة الخاصة
        
    • الشراكة المتعلقة
        
    • شراكة مدته
        
    • التشاركية بشأن
        
    • الشراكة المتعلق
        
    • الشراكة من أجل العمل
        
    Groupe de travail du Partenariat sur la rationalisation des rapports UN فرقة عمل الشراكة المعنية بترشيد الإبلاغ المتعلق بالغابات
    Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement UN تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Les membres du Partenariat sur les forêts pourraient jouer un rôle clef dans ces travaux. UN ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل.
    Nous approuvons son plan d'action, accueillons avec satisfaction son programme de travail pluriannuel et soutenons le Partenariat sur les forêts. UN ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Partenariat sur la mise en commun des connaissances pour une consommation et une production durable UN الشراكة بشأن المعارف المشتركة من أجل الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement UN تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement UN تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    La Commission sera saisie du rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement. UN سيعرض على اللجنة تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement UN تقرير الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    La CNUCED est un des principaux membres du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN والأونكتاد عضو رئيسي في الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Le Partenariat sur les eaux usées sera développé sur la base de l'Équipe spéciale de la gestion des eaux usées dans le cadre d'ONU-Eau. UN وسوف توضع الشراكة المعنية بالمياه المستعملة على أساس تشكيل قوة عمل في إطار استراتيجية الأمم المتحدة الخاصة بالمياه.
    6. Dialogue ministériel avec les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat sur les forêts. UN 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Collaboration du Forum des Nations Unies sur les forêts avec le Partenariat sur les forêts UN بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Soulignant qu'il est nécessaire que le Partenariat sur les forêts fonctionne de façon ouverte, transparente et souple, UN وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن،
    9. Demande par ailleurs au Partenariat sur les forêts et à ses organisations membres de s'attacher à : UN 9 - يطلب كذلك إلى الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وإلى المنظمات الأعضاء فيها القيام بما يلي:
    Note du Secrétariat sur la collaboration avec le Partenariat sur les forêts UN مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Le lancement et la supervision des projets dans le cadre du Programme de travail de l'Initiative pour un Partenariat sur les téléphones portables. UN بدء المشاريع في إطار برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والإشراف عليها.
    Partenariats stratégiques : Initiative pour un Partenariat sur les téléphones portables UN الشراكات الاستراتيجية: مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة
    iii) Collaboration avec le Partenariat sur les forêts; UN `3 ' بدء عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات؛
    Explorer la possibilité de lancer un Partenariat sur des métaux lourds tels que le cadmium et le plomb UN استكشاف إمكانية استهلال شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكاديوم والرصاص
    Mesures recommandées concernant le Partenariat sur les forêts UN رابعا - التدابير الموصى بها الخاصة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Les enquêtes statistiques nationales réalisées auprès des ménages et des entreprises constituent la base des indicateurs fondamentaux du Partenariat sur l'utilisation des TIC. UN فالاستقصاءات الإحصائية الوطنية للأسر المعيشية والشركات تمثل أساس المؤشرات الأساسية للشراكة بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il y aurait lieu également que les organisations internationales et les secrétariats des instruments internationaux coopèrent dans le cadre du Partenariat sur les forêts. UN كما تدعو الحاجة إلى التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    C. Examen des questions soulevées par l'Initiative pour un Partenariat sur les téléphones portables UN جيم - استعراض المسائل التي أثيرت في إطار مبادرة الشراكة الخاصة بالهواتف النقالة
    On peut citer à ce sujet le programme en Partenariat sur le commerce et la mondialisation, auquel participent le Centre du Sud, le Réseau du tiers monde et le Groupe spécial. UN وخير مثال على ذلك برنامج الشراكة المتعلقة بالتجارة والعولمة الذي يشمل مركز الجنوب وشبكة العالم الثالث والوحدة الخاصة.
    142. A cet égard, il convient de noter qu'ONU-HABITAT a signé récemment avec le Gouvernement des Pays-Bas un programme de Partenariat sur deux ans, en vertu duquel le Gouvernement des Pays-Bas fournira un montant total de 7,8 millions d'euros pour divers thèmes et produits majeurs arrêtés d'un commun accord. UN 142- وفي هذا الإطار يجب الإشارة إلى أن موئل الأمم المتحدة قد وقع حديثاً على برنامج شراكة مدته سنتان مع حكومة هولندا، والذي من خلاله تقدم حكومة هولندا ما قيمته 8,7 مليون يورو لعدد من الموضوعات والمخرجات التي يتفق عليها الطرفان.
    en Partenariat sur la mise en oeuvre régionale UN الجلسة العامة التشاركية بشأن التنفيذ الإقليمي
    Les travaux du Partenariat sur les mesures de la société de l'information peuvent être utiles pour le suivi du Sommet, car ils peuvent aider à évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet. UN ويمكن الاستفادة من عمل الشراكة المتعلق بمقاييس مجتمع المعلومات في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، فمن شأن هذا العمل أن يفيد في تقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر.
    Partenariat sur les équipements informatiques UN الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus