"pas un" - Traduction Français en Arabe

    • وليس
        
    • ولست
        
    • وليست
        
    • ليس مثل
        
    • ليس مجرد
        
    • ليسَ
        
    • لا تنبس
        
    • ليس أحد
        
    • لست رجل
        
    • ليس رجلاً
        
    • ولا أي
        
    • الرجل ليس
        
    • ليس شخصاً
        
    • مكانك لا
        
    • ليس واحد
        
    Vous le savez,la détection est une vocation, pas un boulot. Open Subtitles حسناً، كما تعلمين، التحقيق عبر النداء، وليس وظيفة.
    Tu as provoqué la colère de ces gens, et ce n'était pas un léger différent. Open Subtitles ،أنتِ تحملين غضباً على هؤلاء الناس .وليس ذلك عن طريقِ رأيٍ صادق
    Je le veux lui à la tête du mouvement, pas un de ces militants sanguinaires. Open Subtitles وأريده أن يواصل قيادة حراك الحقوق المدنية، وليس أحد المقاتلين المتعطشين للدماء.
    Moi non plus, mais en tout cas, tu es un papillon, pas un ver de terre. Open Subtitles ولا انا , ولكن النقطة هي أنك أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك
    Peu de cas est fait de la menace terroriste et pas un mot n'est dit sur Al-Qaida. UN ولا توجد سوى إشارات محدودة إلى التهديد الإرهابي وليست هنالك كلمة واحدة عن تنظيم القاعدة.
    Ce n'est pas un gringo comme les autres. C'est mon employé. Open Subtitles بولاك ، ليس مثل الامريكان الاخرين أنه أحد عمالي
    Une observation générale ne constitue pas un abrégé de la jurisprudence. Elle vise à aider les États parties à remplir leurs obligations. UN وأضاف أن التعليق العام ليس مجرد تلخيص للأحكام القضائية، بل يرمي إلى مساعدة الدول الأطراف على الامتثال لالتزاماتها.
    Quand on y pense, ce n'est pas un si grand pas. Open Subtitles عندما تُفكر بشأن ذلك , إنه ليسَ بالأمر الكبير.
    J'ai compris, mais si tu dois faire ce choix, j'espère que tu en es certaine, et pas un psychopathe qui mange des housses de canapé. Open Subtitles مفهوم لكن إذا كنتِ ستقومي بذلك الرهان أتمنى بأن تقومي بالرهان على صوتك وليس على مختلة عقلياً تأكل وسائد الأريكه
    C'est un explosif d'une kilotonne, ce n'est pas un jouet. Open Subtitles هذا كيلو طن من المتفجرات المميتة وليس بلعبة
    Les règles d'engagement de cette mission laissaient envisager une capture, pas un assassinat ciblé. Open Subtitles لكن قوانين الاشتباك في مثل هذه الحالة تسمح بالاعتقال وليس القتل
    Au final, c'est une prison, pas un hôtel de luxe. Open Subtitles وفي نهاية اليوم، فإنه سجن، وليس فور سيزونز.
    Et je suis d'accord, mais je crois qu'envahir et piller devrait être un moyen pour une fin, pas un but en soi. Open Subtitles وأنا بخير مع ذلك، ولكن أعتقد أن الغارة والسرقة ينبغي أن يكون وسيلة لبلوغ الغاية، وليس الغاية نفسها.
    Peut-être qu'après ce soir, les gens me reverront comme un champion et pas un tricheur. Open Subtitles ربما بعد الليلة, سينظر الناس إلي كبطل مرة أخرى وليس كمتلاعب بالنقاط
    N'ENTREZ PAS. OU ENTREZ. JE SUIS UN PANNEAU pas un FLIC. Open Subtitles ابقَ خارجاً أو ادخل فأنا مجرد لافتة ولست شرطياً
    Bien que la liberté ne soit pas un privilège mais un droit, les médias doivent en user de façon responsable. UN وفي حين أن الحرية حق وليست امتيازاً، فإن ممارسة وسائط اﻹعلام لهذه الحرية تستلزم اﻹحساس بالمسؤولية.
    pas un chauffeur avec son pote à l'avant. Open Subtitles ليس مثل سائق سيارة أجره مع صديقه يجلس في الأمام.
    C'est pas un taré ramassé sur le Strip. C'est un étranger. Open Subtitles ليس مجرد أبله وضعته الظروف في طريقي، إنه أجنبي
    C'est une machine qui lui permet de respirer avec un masque, pas un tube. Open Subtitles أنهُ جهاز سوف يساعدها على التنفس من خلال قناع, ليسَ أنبوب
    pas un mot à ma fiancée sur son poids. Open Subtitles أمر آخر, لا تنبس ببنت شفة حول وزن خطيبتي
    Au moins, c'est pas un prêteur sur gages pour un flingue. Open Subtitles على الأقل ليس أحد محلات الرهن لشراء سلاح
    Tu fais des casses, des braquages, mais t'es pas un gangster. Open Subtitles أنّك تقوم بأعمال سطو وسرقة، لكنك لست رجل عصابات.
    Non, je veux dire que Walter n'est pas un homme adéquat. Open Subtitles لا، أنا أعني أنّه ليس رجلاً بما فيه الكفاية
    Or on ne retrouve pas un seul mot, pas une seule trace de l'une quelconque de ces déclarations dans les projets de résolutions susmentionnés. UN بيد أنه لا توجد كلمة واحدة، ولا أي أثر ﻷي بيان من هذه البيانات في المشروعين.
    Je suis un demi-homme. Un demi-homme ne fait pas un soldat. Open Subtitles بل نصف رجل، ونصف الرجل ليس أهلاً ليكون جندياً
    Peut-être pas un conseiller, mais à quelqu'un comme ta maman. Open Subtitles ربما ليس شخصاً استشارياً، ربما شخصاً ما مثل أمك.
    Restez là. pas un geste ! Open Subtitles أبق مكانك, لا تتحرك
    Pour que je puisse expliquer pourquoi Danny n'en est pas un. Open Subtitles حتى أستطيع أن أشرح لماذا داني ليس واحد منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus