Vous le savez,la détection est une vocation, pas un boulot. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمين، التحقيق عبر النداء، وليس وظيفة. |
Tu as provoqué la colère de ces gens, et ce n'était pas un léger différent. | Open Subtitles | ،أنتِ تحملين غضباً على هؤلاء الناس .وليس ذلك عن طريقِ رأيٍ صادق |
Je le veux lui à la tête du mouvement, pas un de ces militants sanguinaires. | Open Subtitles | وأريده أن يواصل قيادة حراك الحقوق المدنية، وليس أحد المقاتلين المتعطشين للدماء. |
Moi non plus, mais en tout cas, tu es un papillon, pas un ver de terre. | Open Subtitles | ولا انا , ولكن النقطة هي أنك أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك |
Peu de cas est fait de la menace terroriste et pas un mot n'est dit sur Al-Qaida. | UN | ولا توجد سوى إشارات محدودة إلى التهديد الإرهابي وليست هنالك كلمة واحدة عن تنظيم القاعدة. |
Ce n'est pas un gringo comme les autres. C'est mon employé. | Open Subtitles | بولاك ، ليس مثل الامريكان الاخرين أنه أحد عمالي |
Une observation générale ne constitue pas un abrégé de la jurisprudence. Elle vise à aider les États parties à remplir leurs obligations. | UN | وأضاف أن التعليق العام ليس مجرد تلخيص للأحكام القضائية، بل يرمي إلى مساعدة الدول الأطراف على الامتثال لالتزاماتها. |
Quand on y pense, ce n'est pas un si grand pas. | Open Subtitles | عندما تُفكر بشأن ذلك , إنه ليسَ بالأمر الكبير. |
J'ai compris, mais si tu dois faire ce choix, j'espère que tu en es certaine, et pas un psychopathe qui mange des housses de canapé. | Open Subtitles | مفهوم لكن إذا كنتِ ستقومي بذلك الرهان أتمنى بأن تقومي بالرهان على صوتك وليس على مختلة عقلياً تأكل وسائد الأريكه |
C'est un explosif d'une kilotonne, ce n'est pas un jouet. | Open Subtitles | هذا كيلو طن من المتفجرات المميتة وليس بلعبة |
Les règles d'engagement de cette mission laissaient envisager une capture, pas un assassinat ciblé. | Open Subtitles | لكن قوانين الاشتباك في مثل هذه الحالة تسمح بالاعتقال وليس القتل |
Au final, c'est une prison, pas un hôtel de luxe. | Open Subtitles | وفي نهاية اليوم، فإنه سجن، وليس فور سيزونز. |
Et je suis d'accord, mais je crois qu'envahir et piller devrait être un moyen pour une fin, pas un but en soi. | Open Subtitles | وأنا بخير مع ذلك، ولكن أعتقد أن الغارة والسرقة ينبغي أن يكون وسيلة لبلوغ الغاية، وليس الغاية نفسها. |
Peut-être qu'après ce soir, les gens me reverront comme un champion et pas un tricheur. | Open Subtitles | ربما بعد الليلة, سينظر الناس إلي كبطل مرة أخرى وليس كمتلاعب بالنقاط |
N'ENTREZ PAS. OU ENTREZ. JE SUIS UN PANNEAU pas un FLIC. | Open Subtitles | ابقَ خارجاً أو ادخل فأنا مجرد لافتة ولست شرطياً |
Bien que la liberté ne soit pas un privilège mais un droit, les médias doivent en user de façon responsable. | UN | وفي حين أن الحرية حق وليست امتيازاً، فإن ممارسة وسائط اﻹعلام لهذه الحرية تستلزم اﻹحساس بالمسؤولية. |
pas un chauffeur avec son pote à l'avant. | Open Subtitles | ليس مثل سائق سيارة أجره مع صديقه يجلس في الأمام. |
C'est pas un taré ramassé sur le Strip. C'est un étranger. | Open Subtitles | ليس مجرد أبله وضعته الظروف في طريقي، إنه أجنبي |
C'est une machine qui lui permet de respirer avec un masque, pas un tube. | Open Subtitles | أنهُ جهاز سوف يساعدها على التنفس من خلال قناع, ليسَ أنبوب |
pas un mot à ma fiancée sur son poids. | Open Subtitles | أمر آخر, لا تنبس ببنت شفة حول وزن خطيبتي |
Au moins, c'est pas un prêteur sur gages pour un flingue. | Open Subtitles | على الأقل ليس أحد محلات الرهن لشراء سلاح |
Tu fais des casses, des braquages, mais t'es pas un gangster. | Open Subtitles | أنّك تقوم بأعمال سطو وسرقة، لكنك لست رجل عصابات. |
Non, je veux dire que Walter n'est pas un homme adéquat. | Open Subtitles | لا، أنا أعني أنّه ليس رجلاً بما فيه الكفاية |
Or on ne retrouve pas un seul mot, pas une seule trace de l'une quelconque de ces déclarations dans les projets de résolutions susmentionnés. | UN | بيد أنه لا توجد كلمة واحدة، ولا أي أثر ﻷي بيان من هذه البيانات في المشروعين. |
Je suis un demi-homme. Un demi-homme ne fait pas un soldat. | Open Subtitles | بل نصف رجل، ونصف الرجل ليس أهلاً ليكون جندياً |
Peut-être pas un conseiller, mais à quelqu'un comme ta maman. | Open Subtitles | ربما ليس شخصاً استشارياً، ربما شخصاً ما مثل أمك. |
Restez là. pas un geste ! | Open Subtitles | أبق مكانك, لا تتحرك |
Pour que je puisse expliquer pourquoi Danny n'en est pas un. | Open Subtitles | حتى أستطيع أن أشرح لماذا داني ليس واحد منهم. |