"pensez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • تعتقد
        
    • رأيك
        
    • تظن
        
    • تعتقدين
        
    • تظنين
        
    • أتعتقد
        
    • تفكر
        
    • تعتقدون
        
    • رأيكم
        
    • رأيكِ
        
    • أتعتقدين
        
    • شعورك
        
    • أتظن
        
    • برأيك
        
    • تعتقدي
        
    pensez-vous qu'un d'entre eux sache ce que les autres jouent ? Open Subtitles هل تعتقد احد منهم يعرف ماذا تعزف هذه الفرقة؟
    Et pourquoi pensez-vous que M. Specter vous pointe du doigt ? Open Subtitles ولماذا تعتقد ان اسيد سبيكتر وجه إليك اصبع الإتهام
    Dites-moi, Docteur, que pensez-vous de notre petit asile de fou ? Open Subtitles قل لي أيها الطبيب ما هو رأيك بمصحتنا الصغيرة؟
    Que pensez-vous qu'il va se passer si vous laissez tout ça sur Hani Jibril? Open Subtitles ما رأيك فيما سيحدث إذا وضعتي كل هذا على هاني جبريل؟
    Ne pensez-vous pas que ces faits soient liés ? Non. Open Subtitles ألا تظن أن تلك الوقائع مرتبطة بما نفعله؟
    Pourquoi pensez-vous que mes serments deviennent de plus en plus durs à écrire ? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأن مراسيمي تزداد صعوبة بعد صعوبة لكي أقوم بكتابتها؟
    pensez-vous vraiment que je peux parler à ma mère pour avoir un chiot ? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنني استطيع التحدث إلى والدتي بشأن اقتناء جرو؟
    Il aurait pu se faire un nom dans la politique japonaise. Ne pensez-vous pas? Open Subtitles يمكنه ان يصنع اسم لنفسه في السياسه اليابانيه ألا تعتقد هذا؟
    Combien de temps pensez-vous pouvoir tenir ce flingue stable ? Open Subtitles متى كنت تعتقد يمكنك اجراء هذا السلاح ثابت؟
    J'espère que ça ne semblera pas insensible mais pensez-vous vraiment qu'ils puissent être encore vivants? Open Subtitles أتمنى ألا يبدو هذا قاسياً ولكن هل تعتقد فعلاً أنهم مازالوا أحياء؟
    pensez-vous qu'elle a quelque chose à voir avec sa mort ? Open Subtitles هل تعتقد أن لديها أن تفعل شيئا مع وفاته؟
    Comment pensez-vous qu'il va réagir à la mort d'une douzaine de ses hommes ? Open Subtitles كيف تعتقد انه سوف تتفاعل إلى فقدان عشرات من رجاله ؟
    Donnez-moi deux mois de travail gratuit, et les bottes sont à vous aujourd'hui. Qu'en pensez-vous ? Open Subtitles ما رأيك بأن تعطيني عمالة حُرة لمُدة شهرين، وستكون الأحذية من اليوم لك؟
    pensez-vous qu'il ait eu raison de rendre publique son homosexualité ? Open Subtitles ما رأيك بقراره أن يصرح عامياَ بكونه شاذ ؟
    Que pensez-vous de la répartition des sexes dans l'armée ? Open Subtitles ما رأيك في التعميم النوعي في القطاع العسكري؟
    Cette voix dans votre tête... le jour où ça va se calmer... pensez-vous que ça va vous apporter la paix ? Open Subtitles ذلك الصوت داخل رأسك ذلك اليوم الذى لم يكن هادئاً هل تظن ذلك سيجلب لك السلام ؟
    pensez-vous que Scotty y est resté, ou il se serait aventuré ailleurs après votre départ ? Open Subtitles هل تظن أن سكوتي بقي هناك أم أنه ذهب لمكان أخر بعد رحيلك؟
    pensez-vous qu'il y a une part de votre ex-mari qui vous aime encore ? Open Subtitles هل تعتقدين أن زوجك السابق لا يزال يحبك حتي ولو قليلاً؟
    Comment pensez-vous que votre mari a eu une chambre, un pension, un emploi ? Open Subtitles انت تعتقدين بأن زوجكِ كان يحصل على مسكن ومأكل ووظيفه ؟
    Maintenant, pensez-vous que je devrais me trouver un autre avocat ? Open Subtitles الآن ، هل تظنين أنه علي استأجر محام آخر؟
    "pensez-vous que la femme d'un politicien important "sans antécédents politiques - "devrait se présenter comme procureur?" Open Subtitles أتعتقد أن زوجة سياسي شهير بدون أي اعتمادات سياسيه يجب أن تدير المكتب؟
    Pourquoi donc pensez-vous que je vaux 5 millions de dollars ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تفكر أنك أنني أساوي 5 ملايين؟
    Ne pensez-vous pas que ce serait terrible si des pirates se montraient intéressés à s'en servir? Open Subtitles ألا تعتقدون أن ذلك سيكون رهيباَ .لو القراصنه أظهروا رغبتهم فى إستخدام ذلك
    Que pensez-vous d'un homme qui a sa maison et sa voiture ? Open Subtitles ما رأيكم برجل يمتلك منزله الخاص؟ وسيارته الخاصة؟
    Que pensez-vous d'un baisé pour notre homme en bleu ? Oh, non, non, non. Open Subtitles ـ ما رأيكِ أن تقبلي الرجل صاحب الثياب الزرقاء؟
    Nous devrons attendre d'être mariés. pensez-vous en avoir la patience ? Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى نتزوج أتعتقدين أنه لديك الصبر?
    Adrian, que pensez-vous de la place de ces canapés ? Open Subtitles أدريان، ما هو شعورك حول وضع هذه الأرائك؟
    pensez-vous que vous pouvez me faire confiance maintenant, ou vous ne connaissez pas la confiance sur cette Terre ? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك الوثوق بي الآن أم أنكم لا تملكون هذا الشيء على هذه الأرض، الثقة؟
    Hank, pourquoi pensez-vous... que Karen a développé un lien affectif avec un autre homme ? Open Subtitles هانك, لماذا برأيك .. قامت كارن بتوطيد علاقة عاطفية مع رجل آخر؟
    pensez-vous qu'il était la sauce de soja à boire? Open Subtitles هل تعتقدي أنه يوجد صلصة في عصير الفـواكه ؟ يا الاهي ، كم قـدر اللحم المحقون بالـ هـرمونتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus