La poudre fluorescente et le mercure doivent être retirés des lampes par vibration et lavage à l'eau. | UN | كما ينبغي إزالة المسحوق الفلوري والزئبق من المصابيح المفتّتة داخل حُفر اهتزازية بواسطة الاهتزاز والماء. |
Selon elle, le vendeur savait que l'acheteur allait incorporer la poudre à ses propres produits pour les vendre ensuite à ses clients. | UN | وحسبما ذكرت المحكمة، كان البائع على علم بأن المشتري سوف يدمج المسحوق في منتجاته التي ستباع إلى عملاء المشتري. |
En 1979, l'Iraq a importé d'Italie 6 005 kg d'uranium appauvri sous forme de poudre d'UO2. | UN | في عام ١٩٧٩، استورد العراق من ايطاليا ٠٠٥ ٦ كيلوغرامات من اليورانيوم المستنفد في شكل مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم. |
poudre de nickel et nickel métal poreux, comme suit : | UN | مسحوق النيكل وفلز النيكل المسامي على النحو التالي: |
Les tirs venaient de là. Ça ne sent pas la poudre. | Open Subtitles | اطلاق النار اتى من هناك انا لا اشم بارود |
Les résultats du commerce de peinture confirment la toxine nerveuse sous forme de poudre. | Open Subtitles | نتائج المعمل في متجر الطلاء يؤكد أن السم في صورة بودرة |
La pièce est chauffée, la température du corps de Roz devrait augmenter, la faire suer et colorer la poudre en violet. | Open Subtitles | مع ارتفاع حرارة الحجرة سترتفع حرارة جسد روز أيضاً مما سيجعلها تتعرّق ويحوّل لون البودرة إلى الأرجواني |
Les analyses d'impuretés montrent que les granules contiennent des quantités significatives de thorium, alors que la poudre fine n'en contient pas. | UN | لكن تحليل الشوائب بين أن المواد الحبيبية تحتوي كميات كبيرة من الثوريوم، في حين كان المسحوق الناعم خاليا من الثوريوم. |
Vous n'êtes pas les premiers Occidentaux à venir pour la poudre. | Open Subtitles | لستما أوَّل غربيَّين يأتيان لهنا بحثًا عن المسحوق الأسود. |
Parce qu'un drap de toile protège parfaitement la poudre et pour bien moins cher. | Open Subtitles | لإن ورق القماش قد يحمي المسحوق جيد تماماً وسيكون أرخص بكثير |
L'esprit perpétuel m'a dit de mettre la poudre dans les bouteilles d'aguardiente qu'ils m'achètent. | Open Subtitles | أخبرني بأن أضع المسحوق في قوارير الخمر التي يشتروها من عندي |
poudre de nickel et nickel métal poreux, comme suit : | UN | مسحوق النيكل وفلز النيكل المسامي على النحو التالي: |
Désolés d'arriver si tôt, mais il a commencé à neiger à Tahoe et y'a rien de pire que la poudre fraîche. | Open Subtitles | آسفـون على القدوم بـاكـرا لكـنهـا بدأت تثلج فـي تـاهو وتعلمـان أنـه لا شيء أفضـل من مسحوق جديد |
La poudre blanche était biologique, je l'ai renvoyée à l'ADN. | Open Subtitles | مسحوق أبيض في الأساس حيوي وأرجعته للحمض النووي |
2 blessures par balle dans la poitrine avec traces de poudre. | Open Subtitles | طلقتان ناريّتان في الصدر مع حروق ناتجة من بارود. |
Beau travail. Ces gens achètent tous de la poudre ? | Open Subtitles | عمل جيد جميع هؤلاء الناس يشترون بارود مخصص؟ |
Je ne suis pas sûr de comprendre ton plan. Tu viens d'allumer un baril de poudre. | Open Subtitles | لستُ موقنة أنّي أعي خطتك، فإنك رميت توًا عود ثقاب في برميل بارود. |
Aujourd'hui, il n'y aura pas de poudre magique de résurrection. | Open Subtitles | و لن يكون هناك بودرة الشباب السحرية اليوم |
L'industrie alimentaire a subi le même sort : le pays ne produit plus que le dixième du volume de lait en poudre qu'il mettait sur le marché en 1989. | UN | وعانى اﻹنتاج الصناعي في اﻷغذية من نفس المصير؛ فلم ينتج سوى عُشر إنتاج لبن البودرة الذي عرض للمبيع في عام ١٩٨٩. |
D'autres systèmes sont couramment utilisés, notamment les systèmes à eau avec moniteur, les canons à eau/mousse, ou les systèmes à poudre sèche. | UN | وتستخدم عادة شبكات المياه المزودة بأجهزة الرصد، وخراطيم المياه مع خيار استخدام المياه أو الرغاوي ونظم المساحيق الجافة. |
Milieu de culture complexe ou de culture cellulaire spécialement formulé présenté sous forme de poudre en paquets de 5 kg et plus. | UN | أوساط إنماء معقدة، أو أوساط استزراع خلايا، مستنبطة على هيئة مساحيق معبأة في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر. |
La poudre sur ses mains c'était du pollen de lis. | Open Subtitles | المسحوق الذي كان على يديها كان غبار زنبق. |
Les trafiquants d'armes ont de la poudre pour les balles personnalisées... mais la poudre n'a pas à être dans une balle pour être dangereuse. | Open Subtitles | تجار الأسلحة يحتفظون بالبارود لصناعة رصاص حسب الطلب لكن البارود ليس بحاجة لأن يكون في رصاصة حتى يكون خطرا |
3.1.1.3 Rejets des moteurs à poudre, de peinture et d’autres matériaux extérieurs 96 26 | UN | الحبال دوافق المحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب ، ومواد الطلاء وغيرها من مواد السطوح الخارجية |
L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre. | UN | يعد صنع الغازات والمتفجرات والمفرقعات ومواد التفجير التدريجي، والبارود من صلاحيات الدولة دون غيرها. |
L'histoire du Miami Herald se répand comme une traînée de poudre. | Open Subtitles | أعتقد أن نبأ ميامي هيرالد ينتشر كالنار في الهشيم |
Achat de sucre et de poudre de lait entier pour Gaza et la Cisjordanie et étude sur les achats | UN | مشتريات السكر ومسحوق الحليب الكامل الدسم لغزة والضفة الغربية وإجراء دراسة للمشتريات |
La poudre résultant de la combustion a ensuite été intégrée au ciment en tant que composante. | UN | ثم استخدمت الأسلحة المسحوقة كمكون في خليط الأسمنت. |
Le pourcentage d < utilisation exclusive du lait en poudre a légèrement diminué. | UN | وقد انخفضت النسبة المئوية للتغذية بمسحوق الحليب فقط انخفاضا طفيفا. |