Il faut enfin donner à l'Assemblée générale le rôle qui est établi pour elle par la Charte. | UN | ولا بد في النهاية من السماح للجمعية العامة بأن تضطلع بالدور المحدد لها في الميثاق. |
Tu sais, j'ai toujours cru que ce serait bon pour elle d'avoir une religion. | Open Subtitles | أتعلمين, ظننت دائماً انه من الجيد لها أن تكون لها ديانة |
Elle avait une intelligence et une perception des choses qu'elle tenait à garder pour elle. | Open Subtitles | موهبتها و نظرتها للأشياء كان هناك شيء ثمين جداً لها بإبقائها كأسرار |
Je donnerais tout ça, ce domaine, le journal, même la réputation de ma famille, pour elle. | Open Subtitles | يمكنني أن أضحي بكل هذا, هذه الأملاك والصحيفة حتى وسمعة عائلتي الجيدة لأجلها |
Amanda n'aurait pas voulu que tu mène ce combat pour elle | Open Subtitles | أماندا ماكانت لتريدك أن تخوض هذا المعركة من أجلها |
Peut-être parce que je suis là pour elle sans la juger. | Open Subtitles | ربما لـأني هنا من أجلها، دون أن أحكم عليها. |
Mais pas pour Amanda. C'est too much, même pour elle. | Open Subtitles | هذا يتعدى جميع الخطوط الحمراء، حتى بالنسبة لها |
Je le faisais pour elle. Aux Philippines, c'est un médecin. | Open Subtitles | كنت أسدي لها معروفا في الفلبين هي دكتورة |
Le mieux que tu puisses faire pour elle, c'est m'aider. | Open Subtitles | أفضل شيء يمكنك فعله لها الآن هو مساعدتنا. |
Aucune de mes conspirations et traîtrises ne blessera autant cette famille que tes sentiments pour elle. | Open Subtitles | لا شيء أتآمر لفعله ولا خيانتي قد تؤذي هذه الأسرة بقدر مشاعرك لها. |
Conduis Bo à sa chambre, elle descendra au prochain arrêt, si elle sait ce qui est bon pour elle. | Open Subtitles | إصطحبي بو إلى غرفتها ستنزل في المحطة التالية إن كانت تدرك ما هو جيد لها |
Elle pense que je suis vraiment drôle, et veut que j'écrive sont discours pour elle. | Open Subtitles | تعتقد بأنني مرح لذلك تريدني أن أكتب لها خطاب الترشح للهيئة الطلابية |
Cependant... je ne l'ai pas appelée parce que j'ai eu des sentiments pour elle. | Open Subtitles | على أي حال.. أنا لم أتصل بها لأنني أكن مشاعر لها |
Si on en arrivait là, je crains de ne pas être assez expérimenté pour elle comme le serait une homme plus mûr. | Open Subtitles | إذا وصل الأمر لهذا الحد أخشى أنني لست خبيراً كفاية لأجلها قد تكون طريقتي نفس طريقة كبار السن |
Vous n'en avez même pas un pour elle chez vous. | Open Subtitles | حتى أنكما لا تملكان واحدة لأجلها في منزلكما |
Si tu veux vraiment faire quelque chose pour elle, alors pars. | Open Subtitles | لذا فإن أردت أن تقوم بشئ لطيف لأجلها ارحل |
Ester est la seule vraie chose qui me reste, et je n'étais pas là pour elle. | Open Subtitles | استر هو الشيء الوحيد الصحيح ألذي تركت، وأنا لم أكن هُناك من أجلها |
Elle vous apprécie et... ces choses là sont dures pour elle. | Open Subtitles | إنها معجبة بك, و.. هذا الأمر كان صعباً عليها |
Ce n'est pas pour elle qu'on doit s'inquiéter, c'est pour nous. | Open Subtitles | ليس علينا القلق بشأنها بل علينا القلق بشأن أنفسنا |
Il faut que je mette à profit cette période, pour elle comme pour moi. | Open Subtitles | لقد اصبحت استفيد من وقتي .. من اجلها ومن اجل مستقبلنا |
Mais sur ce coup-ci elle monte d'un cran, essayant de faire un héritage pour elle même. | Open Subtitles | . ولكن وبلا شك انها متورطة بهذا الموضوع . محاولتاً صنع ملفاً لنفسها |
Tout ce que je ressentais pour elle c'était de la poudre aux yeux, offert par mon cher vieux Père. | Open Subtitles | حسناً ، كل شيء شعرت به تجاهها كان مُجرد خيالات عابرة بفضل أبي الغالي العزيز |
Il a le béguin pour elle, j'en suis sûr. | Open Subtitles | قابلتُه بضعة مرّات إنه يشعر بشيء نحوها .. واضح تمامًا أنّه يشعر بشيء نحوها |
Cette assistance n'a pas seulement un intérêt direct pour la victime, mais a également une signification psychologique pour elle. | UN | ولا تعود هذه المساعدة بفائدة مباشرة على الضحية فحسب بل تنطوي أيضاً على مدلول نفسي بالنسبة إليها. |
J'étais vraiment content pour elle, et un peu inquiet, parce qu'elle ne savait pas comment être cette chose que le succés avait fait d'elle. | Open Subtitles | اتذكر انني كنت اشعر بالسعاده لاجلها ولكن مع بعض القلق لانها كانت حقاً لا تعلم كيف يجب ان تكون |
Alors toi, Dan, qui es complément opposé à cette politique, ne dis pas le contraire, tu veux que je vote pour elle. | Open Subtitles | لذا أنت، دان، والذي بالتأكيد أنك ضدّ هذه السياسةِ، لا تَقُلْ ما عدا ذلك، تُريدُني أَنْ أُصوّتَ لصالحها. |
Mais tu ne nous as rien dit. Tu avais de la peine pour elle. | Open Subtitles | لم تذكر شيئاً عنها حتّى سألتك لأنكَ كنتَ تشعر بالأسى حيالها |
pour elle, nous allons simplement dire que vous avez déménagé à la maison pour être plus proche de Holden, d'accord ? | Open Subtitles | لمصلحتها , سنقول فقط أنك عدت إلى المنزل من أجل أن تبقى أقرب لهولدن , حسناً ؟ |
Non, il a été tué pour elle. | Open Subtitles | إنها الشخص الذي نعتقد أنها قد قتل بسببها كزبون، |