Auparavant Bureau du Pacifique Sud pour la coopération économique. | UN | ابقاً، مكتب جنوب المحيط الهادئ للتعاون الاقتصادي. |
Des ressources supplémentaires doivent être affectées au Fonds d’affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud ainsi qu’au Fonds d’affectation spéciale Perez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement. | UN | وينبغي تقديم المزيد من الموارد لصندوق التبرعات الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ولصندوق بيريز غيريرو الإستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
Ministère fédéral pour la coopération économique et le développement | UN | الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية |
Ministère fédéral pour la coopération économique et le développement Allemagne | UN | الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
Réunion annulée : deux réunions du Groupe directeur du Comité pour la coopération économique régionale | UN | تم إلغاء: اجتماعين من اجتماعات الفريق التوجيهي التابع للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي. |
Fonds d'affectation spéciale Perez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
À ce propos, on a évoqué le processus de Barcelone qui offrait un cadre dynamique pour la coopération économique sous-régionale. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى عملية برشلونة باعتبارها إطارا ديناميا للتعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي. |
Ancienne Secrétaire d'État parlementaire auprès du Ministère fédéral allemand pour la coopération économique et le développement Membres | UN | السيد أوشي آيد الأمين البرلماني السابق للوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | صنــــدوق بيريـــــز – غيريــــرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Des progrès impressionnants sont également faits sur des projets d'une grande importance pour la coopération économique. | UN | كما تحقق تقدم يدعو إلى الإعجاب فيما يتعلق بمشاريع رئيسية للتعاون الاقتصادي. |
La mise en oeuvre de ces engagements et le suivi efficace des grandes conférences sont essentiels pour la coopération économique internationale. | UN | وتنفيذ هذه الالتزامات بالغ الضرورة للتعاون الاقتصادي الدولي كما أنه متابعة هامة وفعالة للمؤتمرات الرئيسية. |
Fonds d'affectation spéciale Perez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني في ما بين البلدان النامية |
À cette fin, nous soulignons qu'il importe d'établir une feuille de route pour la coopération économique entre les pays du groupe BRICS. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، نشدد على أهمية وضع خريطة طريق للتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان المجموعة. |
Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني في ما بين البلدان النامية |
Auparavant Bureau du Pacifique Sud pour la coopération économique. | UN | ابقاً، مكتب جنوب المحيط الهادئ للتعاون الاقتصادي. |
Auparavant Bureau du Pacifique Sud pour la coopération économique. | UN | ابقاً، مكتب جنوب المحيط الهادئ للتعاون الاقتصادي. |
1987-1989 Membre du Comité d'experts du Fonds d'affectation spéciale Pérez Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | من 1987 إلى 1989 عضو لجنة خبراء صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Rappelant en outre les importants résultats de la Réunion du Comité ministériel permanent pour la coopération économique du Mouvement des pays non alignés, tenue à Bali du 10 au 13 mai 1993; | UN | وإذ نشير كذلك إلى النتائج الهامة لاجتماع اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لحركة عدم الانحياز، المعقود في بالي في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣؛ |
Les Gouvernements lao et thaïlandais ont décidé de construire un troisième pont sur le Mékong, grâce à un prêt consenti par le Fonds pour la coopération économique d'outre-mer. | UN | وقررت حكومتا لاو وتايلند بناء جسر ثالث على الميكونغ على أن يمول بقرض من صندوق التعاون الاقتصادي فيما وراء البحار. |
Il n'a pas assisté au débat général de l'Assemblée générale ni, récemment, à une réunion du Comité permanent pour la coopération économique et commerciale de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ولم يحضر الجمعية العامة للأمم المتحدة، ولا اجتماعا عقدته مؤخرا اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي والتجاري التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Elle a avancé dans l'exécution du Programme d'action pour la coopération économique régionale dans le domaine des transferts de technologie liés à des investissements et approuvé la tenue en 1997 d'une réunion des ministres de l'industrie et des techniques. | UN | وقد تحقق قدر من التقدم في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي في نقل التكنولوجيات ذات الصلة بالاستثمار. وأيدت اللجنة أيضا عقد اجتماع لوزراء الصناعة والتكنولوجيا في عام ١٩٩٧. |