"pour la coopération technique" - Traduction Français en Arabe

    • للتعاون التقني
        
    • أجل التعاون التقني
        
    • بشأن التعاون التقني
        
    • لأغراض التعاون التقني
        
    • في مجال التعاون التقني
        
    • في التعاون التقني
        
    • للتعاون الفني
        
    • فيما يتعلق بالتعاون التقني
        
    • فيما يخص التعاون التقني
        
    • في إطار التعاون التقني
        
    • على التعاون التقني
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني
        
    • للتعان التقني
        
    • لعمليات التعاون التقني
        
    • مع اليونيب
        
    Expert en topographie et hydrographie détaché auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie par le Fonds du Commonwealth pour la coopération technique UN متعاقد مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفة خبير في مسح الأراضي والهيدروغرافيا لدى حكومة سانت لوسيا
    FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE DU PNUE pour la coopération technique UN الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique État V UN الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني البيان الخامس 257 818 79
    pour la coopération technique visant à promouvoir les énergies renouvelables dans la région méditerranéenne UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في منطقة البحر المتوسط
    Expert en topographie et hydrographie auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie dans le cadre du Fonds du Commonwealth pour la coopération technique UN متعاقد مع حكومة سانت لوسيا للعمل مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفته خبيرا في مسح الأراضي والهيدروغرافيا
    En 2007, Sri Lanka a participé au Fonds de contribution volontaire pour la coopération technique. UN وفي عام 2007، قدمت سري لانكا مساهمات إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    Pour terminer, nous aimerions exprimer notre reconnaissance pour la coopération technique utile dont l'Agence fait bénéficier les Etats Membres. UN وفي الختام نود أن نعرب عن تقديرنا للتعاون التقني القيم الذي تقدمه الوكالة للدول اﻷعضاء.
    Administre le Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme; UN ويدير صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    Services consultatifs et Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme UN الخدمات الاستشارية وصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    Leur financement provient principalement de ressources inscrites au budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires se rapportant à des fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN وهي ممولة أساسا من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني.
    Elle constitue une espèce de cadre pour la coopération technique entre les petits États insulaires en développement. UN وهي تقدﱠم كإطار للتعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme UN مجلس إدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Depuis 1998, elle accueille en outre le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud. UN وعلاوة على ذلك، فقد استضافت إندونيسيا منذ عام 1998 مركز حركة بلدان عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    Directrice du Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud (Jakarta) UN مديرة مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني في ما بين بلدان الجنوب، جاكرتا، إندونيسيا
    Le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique a principalement servi à financer le processus de facilitation mis en place par le Forum dans sa résolution sur les moyens de mise en œuvre. UN وقد استخدم الصندوق الاستئماني للتعاون التقني أساسا لإطلاق عملية تيسيرية وفقا لقرار المنتدى بشأن وسائل التنفيذ.
    Les fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique servent à fournir une assistance aux pays en développement pour leur développement économique et social. UN أما الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني فهي تلك التي توفر المساعدة الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    Total, fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique UN مجموع الصناديق الإستئمانية للتعاون التقني
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le fonds du PNUE pour la neutralité climatique UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة المحايد مناخيا
    Les crédits affectés à des ressources spéciales pour la coopération technique entre pays en développement représentent en ce moment 0,5 % du total des ressources ordinaires. UN تبلغ مخصصات الموارد الخاصة من أجل التعاون التقني بين البلدان النامية حاليا 0.5 في المائة من مجموع الموارد العادية.
    nnn) Pour le point 19: M. T. Hammarberg, président du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN هامربرغ، عضو مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Or, la région de l'Amérique latine et des Caraïbes est la plus défavorisée en ce qui concerne l'allocation de fonds pour la coopération technique. En effet, seulement 4,8 % des fonds du budget ordinaire vont à cette région. UN وأضاف أن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي هي الأقل حظاً في الاستفادة من أموال اليونيدو المرصودة لأغراض التعاون التقني إذ لا يُخصص لها، ضمن الميزانية العادية، سوى نسبة 4.8 في المائة من الأموال.
    16. En 2001, les antennes sur le terrain pour la coopération technique étaient en place dans les pays suivants: Afrique du Sud, Équateur, Madagascar, Mexique, Somalie, Soudan, Tchad et Yémen, ainsi qu'en Palestine. UN 16- وفي عام 2001، كانت الجهات الوطنية التالية المتواجدة في الميدان تنفذ عملياتها في مجال التعاون التقني في: إكوادور، تشاد، جنوب أفريقيا، السودان، الصومال، فلسطين، مدغشقر، المكسيك واليمن.
    La stratégie adoptée pour la coopération technique efficace est axée sur le renforcement de ces mécanismes. UN والاستراتيجية التي تستخدم في التعاون التقني الفعال موجهة نحو تعزيز هذه الآليات.
    B. Les présidents ont préconisé une multiplication des échanges avec le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN باء - وطالب رؤساء الهيئات بمزيد من الفرص للتفاعل مع مجلس إدارة صندوق التبرعات للتعاون الفني التابع للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Cette étude sera reproduite par la CNUCED et servira de document de base pour la coopération technique dans de petits pays en développement comme la Jamaïque qui envisagent d'adopter une loi sur la concurrence. UN وسيقوم اﻷونكتاد باستنساخ هذه الدراسة واستخدامها كوثيقة أساسية فيما يتعلق بالتعاون التقني في بلدان نامية صغيرة مثل جامايكا تتوخى اعتماد قانون ناظم للمنافسة.
    Enfin, il souhaitait obtenir des informations sur la répartition des ressources provenant du programme ordinaire de l'ONU pour la coopération technique et du Compte pour le développement entre les activités de coopération technique de la CNUCED exécutées dans différentes régions. UN وأخيراً قال إن المجموعة تطلب معلومات عن توزيع الموارد من البرنامج العادي للأمم المتحدة فيما يخص التعاون التقني وحساب التنمية لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد في أقاليم مختلفة.
    Ils soulignent aussi qu'il importe d'entreprendre des activités relevant du Cadre pour la coopération technique régionale aux niveaux national et sousrégional avec l'aide des gouvernements, des institutions nationales et de la société civile des pays concernés. UN وشددت على أهمية الاضطلاع بأنشطة في إطار التعاون التقني الإقليمي على المستويين الوطني ودون الإقليمي بمساعدة الحكومات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني.
    10. La question du recours aux consultants internationaux et nationaux est un autre problème pour la coopération technique dans le domaine des statistiques. UN ١٠ - وثمة قضية أخرى تؤثر على التعاون التقني في مجال الاحصاءات وتتعلق بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين الدوليين والوطنيين.
    Directives et procédures pour la coopération technique UN :: المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني
    f) La formation et le perfectionnement des ressources humaines sont une importante priorité pour la coopération technique de la CNUCED. UN )و( ويشكل التدريب وتنمية الموارد البشرية أولوية هامة للتعان التقني الذي يتولاه اﻷونكتاد.
    47. Les contrôles budgétaires pour les fonds généraux d'affectation spéciale, les fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique et les dépenses correspondantes d'appui aux programmes devraient être améliorés et réalisés conformément aux instructions administratives applicables. UN ٤٧ - ينبغي تحسين ضوابط الميزانية الخاصة بالصناديق الاستئمانية العامة والصناديق الاستئمانية لعمليات التعاون التقني وتكاليف دعم البرامج المتصلة بها وأدائها وفقا للتعليمات الادارية ذات الصلة.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par le Gouvernement belge) UN الصندوق الاستئماني مخصص الغرض لاتفاق حكومة الدانمرك مع اليونيب بشأن توفير موظفين فنيين مبتدئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus