Ibrahim Assane Mayaki, Secrétaire exécutif du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | إبراهيم حسن ماياكي، كبير الموظفين التنفيذيين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Organisation des laïcs engagés du Sacré-Coeur pour le développement de Kimbond | UN | منظمة القلب المقدس للعلمانيين الملتزمين من أجل تنمية كيمبوندو |
Organisation des laïcs engagés du Sacré-Coeur pour le développement de Kimbond | UN | منظمة القلب المقدس للعلمانيين الملتزمين من أجل تنمية كيمبوندو |
L'aboutissement du Programme de Doha pour le développement de l'OMC reste essentiel. | UN | ويظل تتويج خطة الدوحة للتنمية التي وضعتها منظمة التجارة العالمية بالنجاح أمراً حاسماً. |
Subvention de la CEA (Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le développement de l'Afrique) | UN | منحة من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتنمية اﻹدارية التابع للجنة الاقتصادية لافريقيا |
G. Application du nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de | UN | تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية افريقيا |
Organisation des laïcs engagés du Sacré-Cœur pour le développement de Kimbond | UN | منظمة القلب المقدس للعلمانيين الملتزمين من أجل تنمية كيمبوندو |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : initiative africaine, nouveau partenariat? | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: مبادرة أفريقية أم شراكة جديدة؟ |
Consultations officieuses avec les délégations intéressées sur la déclaration sur le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز |
Le nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique est, en effet, une grande initiative vers ce but. | UN | والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي في الواقع مبادرة عظيمة الشأن على هذا الطريق. |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز |
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est digne d'éloges. | UN | وهذه المبادرة، أي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، جديرة بالثناء البالغ. |
Il y a deux semaines, l'Assemblée a procédé à un examen préliminaire de l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. | UN | قبل اسبوعين فقط قامت الجمعية باستعراض أولي لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات. |
Aussi, la mise en oeuvre effective du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 s'avère-t-elle plus que jamais indispensable. | UN | وهكذا، فقد بات تنفيذ جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات أكثر لزوما عما كان عليه من قبل. |
a) Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 6 Français | UN | دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |
Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | UN | دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات |
Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | UN | البرنامج الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات |
Ont adopté les principes et objectifs suivants pour le développement de la coopération dans le domaine du commerce, de l'économie et de l'investissement : | UN | اعتمدا المبادئ واﻷهداف التالية لتنمية العلاقات في مجالات التجارة والتعاون الاقتصادي والاستثمار: |
Au Forum de la coopération pour le développement de 2010, elle a plaidé pour une gouvernance locale rigoureuse et responsable comme véritable accélérateur du développement. | UN | وفي منتدى التعاون الإنمائي عام 2010. دافعت عن الإدارة المحلية المسؤولة باعتبارها وسيلة فعالة للتعجيل بالتنمية. |
Il coopère étroitement avec le Conseil pour le développement de la société civile, auquel il fournit également un appui technique, administratif, professionnel et financier. | UN | ويعمل المكتب في تعاون وثيق مع المجلس لتطوير المجتمع المدني الذي يقدم له أيضاً الدعم التقني والإداري والمهني والمالي. |
6. Communauté pour le développement de l'Afrique australe (SADC) 82 31 | UN | الاتحاد من أجل التنمية في الجنوب الافريقي |
Le Programme de services intégrés pour le développement de l'enfance est axé sur les soins à la petite enfance et l'éducation préscolaire. | UN | ووضعت خطة للخدمات المتكاملة لنماء الطفل تركز على الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Déclaration des Nations Unies sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا |
Les technologies de l'information et de la communication (TIC) et les systèmes qu'elles créent sont essentiels pour le développement de toute société moderne et progressiste. | UN | تعد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والأنظمة التي تنشئها أساسية في تنمية كل مجتمع حديث وتقدمي. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le développement de l'information minière de base | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تطوير المعلومات الأساسية للتعدين |
De même, il était essentiel de mobiliser un financement suffisant pour le développement de la région. | UN | وبالمثل من الأساسي أيضاً تأمين ما يكفي من التمويل لأغراض التنمية في المنطقة. |
Nous avons toujours soutenu que les multiples initiatives pour le développement de l'Afrique devaient être rationalisées et harmonisées. | UN | لقد كنا نرى دوما أن المبادرات العديدة المتعلقة بتنمية أفريقيا تحتاج إلى ترشيد ومواءمة. |
Il faut réactiver le plus rapidement possible le Comité international pour le développement de Lumbini. | UN | وإن اللجنة الدولية المعنية بتنمية لمبيني يلزم تفعيلها في أبكر وقت ممكن. |
Il a rempli les fonctions d'administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement de 1976 à 1986. | UN | فقد عمل السيد مورس مديرا لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الفترة من ١٩٧٦ الى ١٩٨٦. |