"pourquoi es-tu" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا أنت
        
    • لماذا أنتِ
        
    • لماذا انت
        
    • لمَ أنت
        
    • لم أنت
        
    • لما أنت
        
    • لمَ أنتِ
        
    • لماذا أنتي
        
    • لما انت
        
    • لماذا أنتَ
        
    • لمَ أنتَ
        
    • لم أنتِ
        
    • ما سبب
        
    • لماذا تتصرف
        
    • لم انت
        
    - Tu as besoin d'un bureau. - Pourquoi es-tu ici ? Open Subtitles ــ أنتِ بحاجة إلى مكتب ــ لماذا أنت هنا؟
    Pourquoi es-tu torse nu, et Pourquoi es-tu dans ma maison? Open Subtitles لماذا أنت عاري الصدر ولماذا أنت في بيتي؟
    Pourquoi es-tu soudainement si intéressé dans ce que je fais ? Open Subtitles لماذا أنتِ مهتمة للغاية فيما أقوم به ذات فجأة؟
    Pourquoi es-tu si sûr que je ne peux pas avoir une relation informelle ? Open Subtitles لماذا انت متأكد اني لا استطيع ان احصل على علاقه عفوية؟
    Pourquoi es-tu là alors que c'est ta nuit de repos? Open Subtitles لمَ أنت هنا وأنت في إجازة للمناوبة المسائية؟
    Pourquoi es-tu taré, qu'est-ce qui t'a rendu comme ça, et quelle est la première chose tarée que tu es faîte ? Open Subtitles لم أنت غريب الأطوار هكذا؟ وماذا أدى لكونك غريب الأطوار؟ وما أول شيء غريب الأطوار فعلته؟
    Je travaille encore sur les paroles. Paul, Pourquoi es-tu là ? Tu devrais être au magasin. Open Subtitles لازلت أعمل على الكلمات بول , لما أنت هنا ؟
    Pourquoi es-tu tant impliqué dans cette ligue de Basket-ball ? Open Subtitles لماذا أنت مهتم للغاية ببطولة كرة السلة ؟
    Pourquoi es-tu si sûr que ce n'est pas un fantôme ? Open Subtitles لماذا أنت متأكدة أنها لم تكن روحاً شريرة ؟
    Si je sais déjà tout ça, Pourquoi es-tu là ? Open Subtitles لذلك إذا كنت أعرف كل هذا، لماذا أنت هنا؟
    Pourquoi es-tu si inquiète pour le bon vieux Nicky ? Open Subtitles لماذا أنت قلقة جدا على نيكي العجوز ذو القدور والمقالي
    Pourquoi es-tu avocat plutôt que n'importe quoi d'autre au monde? Open Subtitles لماذا أنت محام بدلا من أي شيء آخر في العالم؟
    Dans ce cas, Pourquoi es-tu si inquiet de ne plus pouvoir continuer à vivre des aventures avec lui ? Open Subtitles إذاً، لماذا أنت مهتم كثيراً لو أنهُ تم منعكَ من متابعة مغامراتكما معاً؟
    Pourquoi es-tu si déterminée à vouloir nous réconcilier ? Open Subtitles هي لماذا أنتِ مصممة بشدّة على إبقائنا معاً.
    Si nous perdons, si nous devons quitter cet endroit, Pourquoi es-tu si résolue à rester ? Open Subtitles لو خسرنا، واضطررنا لمغادرة هذا المكان لماذا أنتِ مصرة على البقاء؟
    Ses amis vont venir la chercher. Pourquoi es-tu là ? Open Subtitles أصدقائها جائوا ليصطحبونها لماذا انت هنا ؟
    Karo, Pourquoi es-tu assise près de Jens et non de Marco ? Open Subtitles كارو,لماذا انت تجلس بجانب جينس وليس ماركو؟
    Pourquoi es-tu ici si tu ne veux pas parler ? Open Subtitles لمَ أنت هنا إذا كنتِ لا تودين الحديث؟
    - Oui. Mais ça va. - Pourquoi es-tu sur la défensive ? Open Subtitles . صحيح ، حسناً أنا بخير لم أنت دفاعي إلى هذا الحد ؟
    Pourquoi es-tu seul, dans cette histoire? Open Subtitles أوه .. تشارلى .. لما أنت وحدك فى هذا الموضوع ؟
    Alors Pourquoi es-tu là ? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا إذاً؟
    Alors Pourquoi es-tu autant contre le fait qu'on se trouve un public si ce n'est pas parce que tu es malade mental ? Open Subtitles .. اذاً لماذا أنتي ضدنا في الحصول على جمهور اذا لم يكن بسبب أنك مختلة عقلية؟
    On le couvrira. Pourquoi es-tu si anxieux, Wylie ? Open Subtitles حسناً,سنقوم بتغطية الامر لما انت قلق هكذا وايلى؟
    Pourquoi es-tu le seul qui puisse me voir, Charlie ? Open Subtitles لماذا أنتَ الوحيد الذي يُمكنُهُ رؤيتي يا تشارلي؟
    Je comprends pourquoi tu es triste, mais Pourquoi es-tu si énervée ? Open Subtitles أنظر أنا أفهم لمَ أنتَ حزين ولكن لمَ أنتَ مجنونٌ لعين ؟
    Moi aussi. Pourquoi es-tu dehors ? Open Subtitles لقد اتصلوا بي أيضاً، لم أنتِ واقفةٌ في المدخل الأمامي؟
    Pourquoi es-tu vraiment ici ? Open Subtitles ما سبب وجودك هنا؟
    Pourquoi es-tu ainsi? Open Subtitles لماذا تتصرف بهذا الشكل؟ ألا تعلم أنني كنت متضايقة من كل ما كان كايل يفعله معك؟
    Ça veut dire qu'il va falloir profiter de ce moment. Pourquoi es-tu si bon à ça ? Open Subtitles مما يعني أننا سنبدأ من بعد الآن لم انت جيد في هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus