En toute franchise, je dois dire, Monsieur le Président, que je préfère ma place actuelle et je pense que vous comprenez maintenant très bien pourquoi. | UN | ولكن، السيد الرئيس، إنني بكل صراحة أفضل أكثر بكثير المقعد الذي أشغله الآن، وأعتقد بأنكم تفهمون الآن سبب ذلك تماماً. |
Cela pourrait soulever des questions au titre de l'article 19 mais je préfère réserver ma position sur la question dans le cas d'espèce. | UN | وقد يثير ذلك قضايا في إطار المادة 19، وإن كنت أفضل التحفظ على موقفي بشأن هذا الموضوع في هذه القضية بعينها. ن. |
Je préfère t'avoir connu un court moment que de ne pas t'avoir connu du tout. | Open Subtitles | أفضل أن أعرفك لفترة قصيرة على ألا أتعرف . عليك على الإطلاق |
Il est manifeste que le régime séparatiste est déterminé à ne faire aucun compromis et préfère maintenir le statu quo dans la zone de conflit. | UN | ومن الواضح أن النظام الانفصالي مصمـم علـى عـدم تقديـم أي تنازلات، وهو يفضل اﻹبقاء على اﻷمر الواقع في منطقة الصراع. |
Mais je préfère avoir George dans ma poche, pas la vôtre. | Open Subtitles | لكن افضل ان يكون جورج فى حوزتي وليس معكِ |
Je veux dire, je sais qu'elle préfère s'occuper des patients que de gérer l'équipe de nuit, mais elle aime diriger. | Open Subtitles | أعلم أنها تفضل أن تعتني بمرضاها من أن تدير المناوبة المسائية ولكنها تحب أن تكون المشرفة |
C'était bondé quand je suis arrivé, et je préfère les réunion en petit comité. | Open Subtitles | المكان كان مزدحمًا قليلًا حين وصلت وأنا أفضّل التجمّعات الأكثر حميميّة |
Comme vous êtes à la télévision, je ne préfère pas. | Open Subtitles | حسناً, بما أنكِ على الهواء أفضل ألا تفعلي. |
Je préfère t'avoir ici à mi-temps plutôt que pas du tout. | Open Subtitles | أعني، أفضل وجودك هنا قليلاً .أفض من عدم وجودك |
En fait, je préfère que tu traînes ici avec la classe, pour que je parte. | Open Subtitles | في الواقع، أفضل أن تبقي هناك في الصف، حتى أتمكن من الرحيل. |
Je préfère brûler le troisième volume plutôt que faire face à un tel mensonge. | Open Subtitles | أفضل أن أحرق المجلد الثالث على أن أشوهه بكذبة مثل هذه |
Je préfère apparaître juste au moment où je suis nécessaire. | Open Subtitles | أفضل أن أظهر باللحظة التي يحتاجني بها أحد |
Quand jus suis sur mon ordinateur, je préfère être tout seul. | Open Subtitles | عندما أكون على جهاز الكمبيوتر، أفضل أن أكون وحيدا. |
Je préfère les jeux de mains, c'est beaucoup plus vilain. | Open Subtitles | أنا أفضل العصي والحجارة لأنني أحب كسر العظام |
C'est la peine encourue dans la plupart des établissements, mais je préfère être clément. | Open Subtitles | هذا هو الجزاء فى معظم المؤساسات لكنى أفضل ان اكون رحيماً |
Sa délégation préfère que les choses restent en l'état. | UN | وأعلنت أن وفدها يفضل ترك هذه المسألة على حالها. |
Gharekhan informe Annan que le Secrétaire général préfère la première option. | UN | وأبلغ غاريخان عنان بأن اﻷمين العام يفضل الخيار اﻷول. |
- Non mais je préfère que tu ne le fasses pas. | Open Subtitles | لكن اخذها كــ اساءة لكن افضل لو لم تفعلي |
Parce que la Société Yasuko préfère feindre que le problème n'existe pas. Tout comme ils prétendent qu'il n'y a pas de treizième. | Open Subtitles | سياسة المؤسسة تفضل أن تزعم أن لا يوجد مشكله كما لو أنهم يزعمون أنه لا توجد أرضيه وسخه |
Je préfère mon crochet, mais je ne le trouve plus. | Open Subtitles | أفضّل طعنه بخطّافي، لكنّي لا أستطيع إيجاده الآن. |
Je préfère le faire à notre façon qu'à la sienne. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن نواجهه وفق شروطنا وليس شروطه |
Tout d'abord, c'est ce que je préfère désormais, donc non. | Open Subtitles | بالبداية، هذا شيئي المفضل في العالم، لذا لا |
Mais ce qu'il préfère, ce sont les animaux en peluche. | Open Subtitles | ولكن كانت الأشياء المفضلة عنده هي دمى الحيوانات |
Pourquoi clamer que celui qui vous connaît le mieux en préfère une autre ? | Open Subtitles | لم تعلن للعالم كله أن أكثر رجل يعرفها يفضّل أن يكون مع أخرى؟ |
Bien sûr, de temps en temps, on a des impulsions qu'on préfère ne pas contrôler... | Open Subtitles | بالطبع , أحياناً يكون لدينا . . دوافع نفضل ألا نتحكم بها |
Allez-y. Je préfère mourir que de te voir diriger ma ville. | Open Subtitles | افعل ذلك، أُفضل الموت على أن أراكَ تُخرّب مدينتي |
Le Secrétariat préfère donc supprimer la référence au moment à l'article 9 pour éviter de traiter la même question dans deux articles différents. | UN | لذلك، فإن الأمانة تفضّل حذف الاشارة الى الوقت في المادة 9 من أجل تجنّب تناول المسألة ذاتها في مادتين مختلفتين. |
Oui, je les préfère à mes départs, qui impliquent souvent toi et la pointe d'une dague. | Open Subtitles | أفضله عن رحيلي، والذي ينتهي دومًا بطعنك إياي بخنجر. |
Elle pensait que j'étais mort. Elle préfère continuer à le penser. | Open Subtitles | تقول تتوقع أني ميت وتفضل أن تحافظ على الفكرة |
Et franchement, je préfère préparer la cérémonie plutôt que la réception. | Open Subtitles | وبصراحة، أنا يفضلون الزواج خطة من الزفاف الخطة. |