ويكيبيديا

    "préfère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفضل
        
    • يفضل
        
    • افضل
        
    • تفضل
        
    • أفضّل
        
    • الأفضل
        
    • المفضل
        
    • المفضلة
        
    • يفضّل
        
    • نفضل
        
    • أُفضل
        
    • تفضّل
        
    • أفضله
        
    • وتفضل
        
    • يفضلون
        
    En toute franchise, je dois dire, Monsieur le Président, que je préfère ma place actuelle et je pense que vous comprenez maintenant très bien pourquoi. UN ولكن، السيد الرئيس، إنني بكل صراحة أفضل أكثر بكثير المقعد الذي أشغله الآن، وأعتقد بأنكم تفهمون الآن سبب ذلك تماماً.
    Cela pourrait soulever des questions au titre de l'article 19 mais je préfère réserver ma position sur la question dans le cas d'espèce. UN وقد يثير ذلك قضايا في إطار المادة 19، وإن كنت أفضل التحفظ على موقفي بشأن هذا الموضوع في هذه القضية بعينها. ن.
    Je préfère t'avoir connu un court moment que de ne pas t'avoir connu du tout. Open Subtitles أفضل أن أعرفك لفترة قصيرة على ألا أتعرف . عليك على الإطلاق
    Il est manifeste que le régime séparatiste est déterminé à ne faire aucun compromis et préfère maintenir le statu quo dans la zone de conflit. UN ومن الواضح أن النظام الانفصالي مصمـم علـى عـدم تقديـم أي تنازلات، وهو يفضل اﻹبقاء على اﻷمر الواقع في منطقة الصراع.
    Mais je préfère avoir George dans ma poche, pas la vôtre. Open Subtitles لكن افضل ان يكون جورج فى حوزتي وليس معكِ
    Je veux dire, je sais qu'elle préfère s'occuper des patients que de gérer l'équipe de nuit, mais elle aime diriger. Open Subtitles أعلم أنها تفضل أن تعتني بمرضاها من أن تدير المناوبة المسائية ولكنها تحب أن تكون المشرفة
    C'était bondé quand je suis arrivé, et je préfère les réunion en petit comité. Open Subtitles المكان كان مزدحمًا قليلًا حين وصلت وأنا أفضّل التجمّعات الأكثر حميميّة
    Comme vous êtes à la télévision, je ne préfère pas. Open Subtitles حسناً, بما أنكِ على الهواء أفضل ألا تفعلي.
    Je préfère t'avoir ici à mi-temps plutôt que pas du tout. Open Subtitles أعني، أفضل وجودك هنا قليلاً .أفض من عدم وجودك
    En fait, je préfère que tu traînes ici avec la classe, pour que je parte. Open Subtitles في الواقع، أفضل أن تبقي هناك في الصف، حتى أتمكن من الرحيل.
    Je préfère brûler le troisième volume plutôt que faire face à un tel mensonge. Open Subtitles أفضل أن أحرق المجلد الثالث على أن أشوهه بكذبة مثل هذه
    Je préfère apparaître juste au moment où je suis nécessaire. Open Subtitles أفضل أن أظهر باللحظة التي يحتاجني بها أحد
    Quand jus suis sur mon ordinateur, je préfère être tout seul. Open Subtitles عندما أكون على جهاز الكمبيوتر، أفضل أن أكون وحيدا.
    Je préfère les jeux de mains, c'est beaucoup plus vilain. Open Subtitles أنا أفضل العصي والحجارة لأنني أحب كسر العظام
    C'est la peine encourue dans la plupart des établissements, mais je préfère être clément. Open Subtitles هذا هو الجزاء فى معظم المؤساسات لكنى أفضل ان اكون رحيماً
    Sa délégation préfère que les choses restent en l'état. UN وأعلنت أن وفدها يفضل ترك هذه المسألة على حالها.
    Gharekhan informe Annan que le Secrétaire général préfère la première option. UN وأبلغ غاريخان عنان بأن اﻷمين العام يفضل الخيار اﻷول.
    - Non mais je préfère que tu ne le fasses pas. Open Subtitles لكن اخذها كــ اساءة لكن افضل لو لم تفعلي
    Parce que la Société Yasuko préfère feindre que le problème n'existe pas. Tout comme ils prétendent qu'il n'y a pas de treizième. Open Subtitles سياسة المؤسسة تفضل أن تزعم أن لا يوجد مشكله كما لو أنهم يزعمون أنه لا توجد أرضيه وسخه
    Je préfère mon crochet, mais je ne le trouve plus. Open Subtitles أفضّل طعنه بخطّافي، لكنّي لا أستطيع إيجاده الآن.
    Je préfère le faire à notre façon qu'à la sienne. Open Subtitles ومن الأفضل أن نواجهه وفق شروطنا وليس شروطه
    Tout d'abord, c'est ce que je préfère désormais, donc non. Open Subtitles بالبداية، هذا شيئي المفضل في العالم، لذا لا
    Mais ce qu'il préfère, ce sont les animaux en peluche. Open Subtitles ولكن كانت الأشياء المفضلة عنده هي دمى الحيوانات
    Pourquoi clamer que celui qui vous connaît le mieux en préfère une autre ? Open Subtitles لم تعلن للعالم كله أن أكثر رجل يعرفها يفضّل أن يكون مع أخرى؟
    Bien sûr, de temps en temps, on a des impulsions qu'on préfère ne pas contrôler... Open Subtitles بالطبع , أحياناً يكون لدينا . . دوافع نفضل ألا نتحكم بها
    Allez-y. Je préfère mourir que de te voir diriger ma ville. Open Subtitles افعل ذلك، أُفضل الموت على أن أراكَ تُخرّب مدينتي
    Le Secrétariat préfère donc supprimer la référence au moment à l'article 9 pour éviter de traiter la même question dans deux articles différents. UN لذلك، فإن الأمانة تفضّل حذف الاشارة الى الوقت في المادة 9 من أجل تجنّب تناول المسألة ذاتها في مادتين مختلفتين.
    Oui, je les préfère à mes départs, qui impliquent souvent toi et la pointe d'une dague. Open Subtitles أفضله عن رحيلي، والذي ينتهي دومًا بطعنك إياي بخنجر.
    Elle pensait que j'étais mort. Elle préfère continuer à le penser. Open Subtitles تقول تتوقع أني ميت وتفضل أن تحافظ على الفكرة
    Et franchement, je préfère préparer la cérémonie plutôt que la réception. Open Subtitles وبصراحة، أنا يفضلون الزواج خطة من الزفاف الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد