"présenté par la" - Traduction Français en Arabe

    • مقدم من
        
    • الذي قدمته لجنة
        
    • قدمتها غينيا
        
    • مقدّم من
        
    • مقدَّم من
        
    • المقدم من اللجنة
        
    • المقدم من لجنة
        
    • مقدمة من الصين
        
    • والمقدمة من
        
    • قدمته جمهورية
        
    • قدمتها جمهورية
        
    • المرفق المقدم من جمهورية
        
    • والذي قدمته
        
    • مقدمة من الاتحاد
        
    • الذي عرضته
        
    Proposition de consolidation de l’article 18 présenté par la Finlande UN توحيد مقترح لنص المادة ٨١ مقدم من فنلندا
    Proposition de consolidation de l’article 21 présenté par la Finlande UN توحيد مقترح لنص المادة ١٢ مقدم من فنلندا
    Exposé écrit présenté par la section néerlandaise de la Commission internationale de juristes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial UN بيان خطي مقدم من الفرع الهولندي للجنة الحقوقيين الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Le rapport présenté par la Commission à l'Assemblée générale ne rend pas compte fidèlement des délibérations de la Commission. UN والتقرير الذي قدمته لجنة الخدمة المدنية الدولية الى الجمعية العامة لا يبين أعمال اللجنة بدقة.
    Exposé écrit présenté par la Commission des églises pour les affaires internationales du Conseil œcuménique des églises, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général UN بيان خطي مقدم من لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام
    Exposé écrit présenté par la Ligue internationale pour les droits et la libération des peuples, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial UN بيان كتابي مقدم من الرابطة الدولية من أجل حقوق الشعوب وتحريرها، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    Projet de résolution présenté par la Colombie au nom des Etats Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 UN مشروع قرار مقدم من كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧
    Rapport présenté par la Croatie conformément à une décision spéciale prise par le Comité UN تقرير مقدم من كرواتيا عملا بالمقرر الخاص الذي اتخذته اللجنة
    Déclaration de la Barbade : projet de déclaration présenté par la Barbade UN إعلان بربادوس: مشروع إعلان مقدم من بربادوس
    Civil Defence in Norway. Document présenté par la délégation norvégienne (en anglais seulement). UN الدفاع المدني في النرويج: مقدم من وفد النرويج. بالانكليزية فقط.
    Document établi par le Comité national autrichien pour la Décennie (Académie autrichienne des sciences) et présenté par la délégation autrichienne (en anglais seulement). UN من إعداد اللجنة الوطنية النمساوية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، اﻷكاديمية النمساوية للعلوم. مقدم من وفد النمسا.
    Document établi par le National Research Council et présenté par la délégation américaine. (En anglais seulement) UN أعده المجلس الوطني للبحث. مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Document présenté par la délégation chinoise. (En langues anglaise et chinoise seulement) UN مقدم من وفد الصين. باللغتين الانكليزية والصينية فقط.
    Pour autant, il ne doit pas être loisible à ce comité préparatoire ou groupe de travail de rouvrir les débats sur le projet de statut présenté par la CDI à la Sixième Commission, car cela risquerait de différer indéfiniment la tenue d'une conférence diplomatique finale sur la création d'une cour criminelle internationale. UN لكنه لا ينبغي أن يسمح لهذه اللجنة التحضيرية أو للفريق العامل بإعادة فتح المناقشات بشأن مشروع النظام اﻷساسي الذي قدمته لجنة القانون الدولي إلى اللجنة السادسة، ﻷن ذلك قد يؤدي إلى تأجيل عقد مؤتمر دبلوماسي نهائي بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية ﻷجل غير محدد.
    Le groupe des analyses a par ailleurs noté que le plan présenté par la Guinée-Bissau était réaliste, à condition d'obtenir tous les fonds requis pour maintenir toutes les organisations non gouvernementales en activité. UN وأشار فريق التحليل أيضاً إلى أن الخطة التي قدمتها غينيا - بيساو خطة قابلة للتطبيق شريطة الحصول على الأموال اللازمة لكي تواصل جميع المنظمات غير الحكومية أعمالها.
    Rapport présenté par la Présidence du groupe d'experts sur les résultats de la réunion du groupe d'experts chargé d'élaborer des règles supplémentaires concernant spécifiquement le traitement des femmes placées en détention et dans un établissement pénitentiaire et autre UN تقرير مقدّم من رئيس فريق الخبراء عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Chine UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدَّم من الصين
    Proposition de texte présenté par la Commission national UN رقم النص المقترح المقدم من اللجنة الوطنية للمرأة
    de s'orienter aux recommandations et conclusions du rapport présenté par la commission de l'égalité des chances entre femmes et hommes et de la promotion féminine, adopté avec une grande majorité, UN :: التوجه بموجب التوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير المقدم من لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة، الذي تم اعتماده بأغلبية كبيرة،
    Document de travail sur le désarmement nucléaire et la réduction du danger de guerre nucléaire, présenté par la Chine UN ورقة عمل حول مسألة نزع الأسلحة النووية وتقليل خطر نشوب حرب نووية مقدمة من الصين
    - CD/NTB/WP.46, daté du 22 mars 1994, présenté par la délégation allemande, intitulé'Libellé proposé pour l'article 1'. UN - 6CD/NTB/WP.4 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها ' صيغة مقترحة للمادة اﻷولى ' .
    Création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient : rapport présenté par la République islamique d'Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير قدمته جمهورية إيران الإسلامية
    Propositions relatives à la déclaration finale. Document présenté par la République islamique d'Iran UN مقترحات لنص الإعلان الختامي، قدمتها جمهورية إيران الإسلامية
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint, présenté par la République des Seychelles en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من جمهورية سيشيل عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Rappelant le bilan des 15 dernières années présenté par la Rapporteuse spéciale précédente lors de la onzième session du Conseil, elle fait part de son intention de poursuivre l'analyse de l'universalité de la violence contre les femmes et de la multiplicité de ses formes, soulignant la nécessité, notamment pour les États, d'adopter une approche globale pour éradiquer ce fléau. UN وأحالت اللجنة أيضا إلى الاستعراض الذي أجري بعد مرور 15 سنة والذي قدمته سلفها في الدورة الحادية عشرة للمجلس وقالت إنها ستواصل دراسة الطابع العالمي للعنف ضد المرأة وتعدد أشكاله وستشدد على وجود حاجة إلى أن تقوم الدول بصفة خاصة بالأخذ بنهج كلي في جهودها الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Nouveau document de travail révisé présenté par la Fédération de Russie UN ورقة عمل منقحة تنقيحا إضافيا مقدمة من الاتحاد الروسي
    Dans ce contexte, El Salvador s'est porté coauteur du projet de résolution présenté par la Tunisie. UN وقد انضمت السلفادور، في ذلك السياق، إلى مقدمي مشروع القرار الذي عرضته تونس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus