"prévisions révisées" - Traduction Français en Arabe

    • التقديرات المنقحة
        
    • تقديرات منقحة
        
    • التقديرات المنقَّحة
        
    • الاحتياجات المنقحة
        
    • والتقديرات المنقحة
        
    • الميزانية المنقحة
        
    • التقديرات المنقّحة
        
    • التقدير المنقح
        
    • بالتقديرات المنقحة
        
    • التقديرية المنقحة
        
    • التوقعات المنقحة
        
    • تقديرات الإيرادات المنقحة
        
    • تقديري منقح
        
    • بتقديرات منقحة
        
    • الاعتماد المنقح
        
    prévisions révisées pour 2013, par chapitre du budget et composante UN التقديرات المنقحة لعام 2013 حسب أبواب الميزانية وعناصرها
    prévisions révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2012 UN التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012
    prévisions révisées comme suite aux décisions issues de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN التقديرات المنقحة الناجمة عن المقررات الصادرة عن المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية
    prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de 2014 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2014
    Sinon, des prévisions révisées devront être présentées à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-neuvième session. UN وينبغي عند الضرورة تقديم تقديرات منقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    prévisions révisées au chapitre 31 : création de sept bureaux provisoires des Nations Unies UN التقديرات المنقحة تحت الباب ٣١: إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    prévisions révisées découlant du Document final du Sommet mondial de 2005 UN التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005
    Incidences financières : prévisions révisées découlant du Document final du Sommet mondial de 2005 UN الآثار المالية: التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005
    prévisions révisées relatives aux travaux de construction à la CEA UN التقديرات المنقحة لمشروع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Ces dépenses feront l'objet de prévisions révisées une fois les fugitifs arrêtés (voir par. 48 plus bas). UN وسيتم تناول التقديرات المتعلقة بهؤلاء الهاربين الستة في سياق التقديرات المنقحة متى وعندما يتم اعتقالهم.
    prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقــررات
    I. Montant approuvé en première lecture à la 45e séance prévisions révisées : UN المعتمد في القراءة اﻷولى في الجلسة ٤٥ التقديرات المنقحة:
    prévisions révisées au titre du chapitre 3, Affaires politiques UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية
    prévisions révisées aux chapitres 25, Administration et gestion, UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٢٥، اﻹدارة والتنظيم،
    prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées UN التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي
    prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions UN التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي
    prévisions révisées concernant le chapitre 3, Affaires politiques, UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية،
    prévisions révisées concernant les chapitre 3, 4 et 11A UN التقديرات المنقحة في إطار اﻷبواب ٣ و٤ و١١ ألف
    Vers la fin de l'année en question, le Secrétaire général soumet habituellement des prévisions révisées, qui reflètent l'incidence des variations des taux de change et des taux d'inflation. UN وقبيل نهاية تلك السنة يقدم اﻷمين العام عادة تقديرات منقحة ناتجة من أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
    Tableau 3 prévisions révisées des dépenses extrabudgétaires provisoires pour la première année de fonctionnement du Mécanisme d'examen UN التقديرات المنقَّحة للنفقات المؤقَّتة من خارج الميزانية للسنة الأولى من آلية الاستعراض
    Il est en baisse de 47 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005. UN وهو يعكس نقصانا قدره 000 47 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Les prévisions révisées tiennent compte du retrait de 80 membres du personnel civil international, de 7 Volontaires des Nations Unies et de 146 agents locaux. UN وتغطي الميزانية المنقحة عملية انسحاب ٨٠ من الموظفين المدنيين الدوليين، و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ١٤٦ موظفا محليا.
    prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 concernant le Bureau UN التقديرات المنقّحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    prévisions révisées compte tenu d’un taux de vacance de postes de 10 % UN التقدير المنقح مع احتساب عامل شغور بنسبة ١٠ في المائة
    Le Comité a pris note des prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne (A/C.5/49/24). UN وأحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا، الواردة في الوثيقة A/C.5/49/24.
    Le détail des prévisions révisées pour 1999 et des estimations de dépenses en 2000 est indiqué à l’annexe III; UN ويرد في المرفق الثالث توزيع النفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٩ وتوزيع الاحتياجات التقديرية من الموارد لعام ٢٠٠٠؛
    Les écarts entre les dépenses effectives et les prévisions révisées se déclinent comme suit : UN ويرد أدناه تحليل مفصل للفروق في النفقات الفعلية مقابل التوقعات المنقحة.
    Quant aux recettes, estimées à 379,7 millions de dollars, elles accusent une diminution de 1,1 million de dollars par rapport aux prévisions révisées (380,8 millions de dollars) pour l'exercice. UN وتقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ 379.7 مليون دولار، يعكس انخفاضا قدره 1.1 ملايين دولار، بالمقارنة مع تقديرات الإيرادات المنقحة البالغة 380.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    2. Approuve, au titre de l'administration de la Caisse, des dépenses directement imputables à la Caisse d'un montant total net de 91 722 700 dollars pour l'exercice biennal 20062007 et des prévisions révisées s'élevant à un montant net de 89 563 100 dollars pour l'exercice biennal 20042005 ; UN 2 - توافق على مصروفات ، تحمل مباشرة على الصندوق، يبلغ صافي مجموعها 700 722 91 دولار لفترة السنتين 2006-2007، وعلى مبلغ تقديري منقح صافيه 100 563 89 دولار لفترة السنتين 2004-2005 لإدارة الصندوق؛
    Pour ce faire, le Secrétaire général se laisserait guider par les solutions de rechange proposées dans chacun des états d'incidences sur le budget-programme et projets de prévisions révisées. UN وفي هذا الصدد، يسترشد الأمين العام بمؤشرات البدائل المدرجة في كل بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفي كل اقتراح متعلق بتقديرات منقحة.
    prévisions révisées pour 2006-2007 440 787 500 UN الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007 500 787 440 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus