"prince" - Dictionnaire français arabe

    "prince" - Traduction Français en Arabe

    • الأمير
        
    • أمير
        
    • برنس
        
    • الامير
        
    • برينس
        
    • أميري
        
    • للأمير
        
    • امير
        
    • أميراً
        
    • ولي
        
    • أميرك
        
    • أميرها
        
    • لأمير
        
    • والأمير
        
    • كأمير
        
    She also met with the Chairperson of the Advisory Board on Water and Sanitation, His Highness prince El Hassan bin Talal. UN كما عقدت اجتماعاً مع رئيس المجلس الاستشاري لشؤون المياه والصرف الصحي، صاحب السمو الأمير الحسن بن طلال.
    Son Altesse Sérénissime le prince Albert, prince héritier de la Principauté de Monaco, prononce une allocution. UN وألقى صاحب السمو الأمير البرت ولي عهد إمارة موناكو، خطابا في الجمعية العامة.
    Allocution de S. A. S. le prince héréditaire Albert de Monaco UN خطاب صاحب السمو الأمير ألبرت ولي عهد إمارة موناكو
    Allocution de S. A. S. le prince Albert II de Monaco UN خطاب صاحب السمو الأمير ألبير الثاني، أمير إمارة موناكو
    L'enseignement agricole est principalement dispensé dans la section spécialisée de l'école prince Andrew. UN وتضم مدرسة برنس أندرو قسما زراعيا ينحصر فيه معظم التعليم الزراعي.
    Cela semble immoral de se nourrir de la... générosité du prince. Open Subtitles يبدو الامر غير اخلاقى ان تتغذى على كرامة الامير
    Nous réaffirmons également l'importance de l'initiative du prince héritier Abdallah. UN ونؤكد أيضا من جديد أهمية مبادرة ولي العهد الأمير عبد الله.
    Ces dispositions restreignaient nécessairement les pouvoirs du prince, au profit du Parlement, mais dans le champ strict de chaque disposition. UN وهي أحكام تحد بالضرورة من صلاحيات الأمير لصالح البرلمان ولكن في الحدود الضيقة لكل حكم منها.
    Ce dernier n'a plus à demander au prince de destituer le Gouvernement. UN وتنتفي عندها الحاجة إلى أن يطلب البرلمان من الأمير حل الحكومة.
    Avant la réforme constitutionnelle, il existait déjà une possibilité de rompre le pacte liant le prince régnant au peuple. UN وقبل الإصلاح الدستوري، كان هناك بالفعل إمكانية لحل العقد الذي يربط بين الأمير الحاكم والشعب.
    Pendant 56 ans, il a été marqué par l'empreinte du prince Rainier, qui jusqu'à ce jour était le plus ancien souverain d'Europe. UN وطيلة 56 عاما انعكست فيها في كل مكان بصمات الأمير رينييه، الذي كان حتى اليوم العاهل الذي خدم أطول فترة في أوروبا.
    Coprésidents : S.E. M. Surayud Chulanont, Premier Ministre du Royaume de Thaïlande; et Son Altesse Sérénissime le prince Albert II de Monaco UN يشارك في رئاسة الجلسة: معالي السيد سورايود شولانونت، رئيس وزراء مملكة تايلند؛ وسمو الأمير ألبرت الثاني، أمير موناكو
    Allocution de Son Altesse Sérénissime le prince Albert II de Monaco UN كلمة صاحب السمو الأمير ألبير الثاني، أمير إمارة موناكو
    Le Prix international prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau a proposé son assistance pour développer et héberger un tel portail. UN وعرضت الأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه المساعدة في استحداث مثل هذه البوابة واستضافتها.
    Allocution de S. A. S. le prince Albert II de Monaco UN خطاب صاحب السمو الأمير ألبيرت الثاني أمير لإمارة موناكو
    Il s'agit des juges prince Chérimond Osias, Claudy Gassant, Henry Kesner Noel, Rouzier Joseph et du Commissaire du gouvernement Alix Civil. UN وهؤلاء القضاة هم برنس شيريمون أوزياس وكلودي غاسون وهنري كيسنر نويل وروزييه جوزيف ومفوض الحكومة أليكس سيفيل.
    Après le mariage, le prince et moi voyagerons en Espagne. Open Subtitles بعد الزواج الامير وانا سوف نسافر الى اسبانيا
    Daniël prince, du Bureau des affaires de désarmement, a été nommé Secrétaire général de la Conférence. UN وتولى دانييل برينس من مكتب شؤون نزع السلاح مهام أمين عام المؤتمر.
    Quand je trouverai mon prince, c'est sur cette chanson qu'on dansera à mon mariage. Open Subtitles عندما أجد أميري هذه هي الأغنية التي سنرقص عليها في زفافي
    La position relativement forte du prince est contrebalancée par les droits étendus dont jouit le peuple grâce à la démocratie directe. UN وهناك توازن قائم بين المركز القوي نسبياً للأمير الحاكم والحقوق المباشرة والديمقراطية الواسعة النطاق التي يمارسها الشعب.
    Ou dans une position plus intime, avec le prince de Galles. Open Subtitles او ربما فى بعض المواقف ستجد امير دولة ويلز
    S'il est vraiment un prince, pourquoi il voyageait seul ? Open Subtitles لو كان أميراً حقّاً فلماذا يسافر بمفرده ؟
    DECLARATION FAITE A VIENNE, LE 14 JUIN 1993, PAR S. A. R. LE prince UN كلمة صاحب السمو الملكي اﻷمير الحسن بن طلال ولي العهد المعظم
    C'est lui qui t'a donné la potion. Celle qui a effacé tous tes souvenirs du prince. Open Subtitles هو الذي أعطاكِ الجرعة في الأساس، الجرعة التي محَتْ كلّ ذكرياتكِ عن أميرك.
    Lorsque j'ai présidé la Conférence, je l'ai comparée à la Belle au bois dormant attendant son prince charmant, en l'occurrence le programme de travail. UN عندما كنت رئيسا للمؤتمر، شبّهت مؤتمر نزع السلاح بجميلة نائمة تنتظر أميرها الشجاع وهو برنامج العمل.
    Au prince héritier de l'Espagne et à sa future femme, Sa Majesté Mary Stuart. Open Subtitles . لأمير عرش اسبانيا و عروسه المستقبليه .جلالتها , ماري ستيوارت
    prince Frederico et prince Rafael et je ne suis pas intéressé par ce genre de pouvoir. Open Subtitles الأمير فريدريكو، والأمير رافائيل وليس لدي أي اهتمام في هذا النوع من الطاقة.
    L'enfant a été élevé comme un prince et a gagné l'affection du royaume par sa galanterie et par sa bienveillance. Open Subtitles تربّى الولد كأمير. وحاز على محبة المملكة بشجاعته وقلبه الطيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus