Augmentation du nombre de partenariats Sud-Sud et triangulaires d'où un accroissement du nombre de projets de coopération technique mis en œuvre. | UN | :: ازدياد عدد الشركات فيما بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية، ومن ثمَّ ازدياد عدد مشاريع التعاون التقني المنفَّذة. |
1987 Chef de la délégation malienne à la réunion de programmation des projets de coopération technique entre pays en développement (CTPD), tenue à Tunis | UN | ١٩٨٧ رئيس وفد مالي إلى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في تونس |
Le PNUCID en a pris note et a décidé que les postes de projets seraient désormais strictement limités aux projets de coopération technique. | UN | وقد أقر البرنامج بذلك ووافق على أن تكون وظائف المشاريع مقتصرة إلى حد بعيد على مشاريع التعاون التقني. |
Environ 15 réseaux de recherches et plus de 50 projets de coopération technique sont en cours dans ces domaines. | UN | وتعمل حاليا في هذه المجالات نحو 15 شبكة بحثية وأكثر من 50 مشروعا للتعاون التقني. |
Le Brésil a déjà lancé des projets de coopération avec les pays africains, en particulier ceux de langue portugaise. | UN | وقد بادرت البرازيل بالفعل إلى تنفيذ مشاريع للتعاون مع البلدان الأفريقية، وخاصة تلك الناطقة بالبرتغالية. |
Fonds d'affectation spéciale pour les projets de coopération technique | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني |
Sur demande, projets de coopération technique dans certains domaines pour soutenir des économies faibles et vulnérables. | UN | مشاريع التعاون التقني عند الطلب، في مجالات محددة دعماً للاقتصادات الضعيفة والمعرضة للمخاطر. |
Ce facteur doit également être pris en compte lors du choix des projets de coopération technique. | UN | ولا بد أن يكون هذا العامل هاما أيضا في اختيار مشاريع التعاون التقني. |
Des directives similaires concernant l’évaluation des projets de coopération technique sont en cours d’élaboration. | UN | وتوضع اﻵن مبادئ توجيهية مماثلة من أجل تقييم مشاريع التعاون التقني. |
Outre une évaluation approfondie des tendances dans ce domaine, il s'agit d'une série de projets de coopération technique. | UN | وعلاوة على إجراء تقييم متعمق لاتجاهات الاتجار بالبشر، فإن الطابع الرئيسي للبرنامج هو مجموعة من مشاريع التعاون التقني. |
En 1999, les projets de coopération technique du HautCommissariat se sont poursuivis dans 57 pays. | UN | وخلال عام 1999، استمرت مشاريع التعاون التقني التابعة للمفوضية في 57 دولة. |
De 5, en 1998, les projets de coopération technique sont passés à 32 en 2001, mais il existe un décalage important entre les activités du Centre et ses ressources. | UN | وارتفع عدد مشاريع التعاون التقني من 5 في عام 1998 إلى 32 في عام 2001، وكان ثمة تفاوت كبير بين أنشطة المركز وموارده. |
Il était important, à cet effet, d'intensifier les projets de coopération technique de la CNUCED dans ces pays. | UN | ومن المهم في هذا الصدد، تعزيز مشاريع التعاون التقني التي ينفذها الأونكتاد في أقل البلدان نموا. |
Il était important à cet effet d'intensifier les projets de coopération technique de la CNUCED dans ces pays. | UN | ومن المهم في هذا الصدد، تعزيز مشاريع التعاون التقني التي ينفذها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً. |
Elle a mis en lumière les projets de coopération entre institutions nationales de statistique de pays développés et en développement. | UN | وسلطت الجلسة الضوء على مشاريع التعاون بين المؤسسات الإحصائية الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Processus de base et cycle des projets de coopération technique | UN | العمليات الأساسية لتنفيذ المشاريع ودورة مشاريع التعاون التقني |
À ce jour, le Haut Commissariat mène de par le monde quelque 40 projets de coopération technique, à la demande des États Membres. | UN | واضطلعت المفوضية حتى اليوم بنحو 40 مشروعا للتعاون التقني على نطاق العالم بناء على طلب الدول الأعضاء. |
projets de coopération technique d'un montant total de 200 millions de dollars approuvés pour les cinq régions; | UN | ● موافقات على مشاريع للتعاون التقني في المناطق الخمس بمبلغ إجمالي قدره 200 مليون دولار؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour les projets de coopération technique 66 500,0 | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني |
Les contributions à venir de la Fédération de Russie seront affectées à toute une série de nouveaux projets de coopération technique auxquels les PME seront associés. | UN | وفي المستقبل القريب، ستموِّل تبرعات الاتحاد الروسي مجموعة مشاريع تعاون تقني جديدة تشارك فيها منشآت صغيرة ومتوسطة. |
Les projets de coopération conçus par la suite ont, à leur tour, encouragé l'ONUDI à fournir davantage de services. | UN | كما إنَّ المشاريع التعاونية الناتجة عن ذلك، أفضت، بدورها، إلى الحصول على مزيد من الخدمات من اليونيدو. |
Le HautCommissariat ne peut cependant pas être présent dans tous les pays intéressés par des projets de coopération technique. | UN | غير أنه ليس بمقدور المفوضية أن تكون متواجدة في كل البلدان المهتمة بمشاريع التعاون التقني. |
Mise en œuvre des projets de coopération technique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني |
Les informations et les technologies devraient être partagées entre les pays dans le cadre de projets de coopération bilatéraux, régionaux et internationaux. | UN | وينبغي تبادل المعلومات والتكنولوجيات بين البلدان من خلال مشاريع تعاونية ثنائية وإقليمية ودولية. |
Les résultats des études ont servi de base à la mise au point et à la définition de programmes et projets de coopération technique. | UN | وأدت نتائج الدراسات إلى وضع أساس متين ﻹعداد وصياغة برامج ومشاريع التعاون التقني. |
Il faut bien cibler les activités que l'Organisation mène en sa qualité de forum mondial de manière à compléter les projets de coopération technique. | UN | وقال إن أنشطة اليونيدو الخاصة بالمحفل العالمي ينبغي تركيزها بعناية بحيث تكمّل مشاريعها للتعاون التقني. |
:: Mise en œuvre de projets de coopération sur les technologies de l'énergie, l'utilisation rationnelle de l'énergie et l'utilisation de sources d'énergie telles que l'éthanol, ainsi que sur le développement industriel | UN | :: تنفيذ مشروعات التعاون بشأن تكنولوجيات الطاقة وكفاءة الطاقة واستخدام الإيثانول، وغيره وبشأن التنمية الصناعية |
Entre 2005 et 2013, la France a contribué au financement de 18 projets de coopération technique. | UN | وخلال الفترة ما بين عام 2005 وعام 2013، ساهمت فرنسا في تمويل 18 مشروعاً للتعاون الفني. |
Au cours de l'année, plus de 100 projets de coopération technique ont ainsi été exécutés dans une cinquantaine de pays. | UN | وفي العام الماضي تم تنفيذ أكثر من ١٠٠ مشروع تعاون تقني في مجال حقوق اﻹنسان في نحو ٥٠ بلدا. |
Actuellement plus de 200 projets de coopération technique sont en cours d'exécution. | UN | ويجري في الوقت الراهن تنفيذ ما يزيد على 200 مشروع للتعاون التقني. |