"promets" - Traduction Français en Arabe

    • أعدك
        
    • أعدكم
        
    • أعدكِ
        
    • أعد
        
    • وعد
        
    • أقسم
        
    • تعدني
        
    • عدني
        
    • وأعدك
        
    • تعد
        
    • وعدتني
        
    • أوعدك
        
    • عديني
        
    • تعديني
        
    • وعود
        
    Enlève-lui ça et je te promets que nous la perdrons aussi. Open Subtitles إذا أخذت منها هذا، فأنا أعدك أننا سنخسرها أيضا
    Je vous promets que nos chemins ne se croiseront plus jamais. Open Subtitles أستطيع أن أعدك أن طرقنا لن تتقاطع مرة اخرى
    Et ça ne voulait rien dire, et je promets que ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles و لم تكن تعني شيئاً، أعدك. لن يحدث ذلك مرة أخرى.
    Mais je vous promets de ne plus me faire embobiner. Open Subtitles لكني أعدكم يا رفاق بأني لن أُخدع مجدداً.
    Ok, écoutes, les choses sont un peu raides en ce moment, mais je te payerai un appareil, bientôt Je te le promets, ok? Open Subtitles حسنٌ، الأمور غير مستقرة في الوقت الحالي ولكن حالما تتحسن ،سأبتاع لكِ تقويماً قريباً، أعدكِ ، حسنٌ ؟
    Cette promesse... Je promets de la tenir quoi qu'il arrive. Open Subtitles ..هذا الوعد أعد بالمحافظة عليه مهما كلف الأمر
    Je te promets... La mort de Gordo sera rapide et indolore. Open Subtitles أعدك بأن يكون موت غوردو سريعًا و غير مؤلم.
    C'est ça l'esprit. Je te promets que ça va être super. Open Subtitles هذه هي روح الحماسة أعدك بأن هذا سيكون عظيماً
    Je te promets que si ça marche pas, on le fait à ta façon. Open Subtitles أعدك إن لم ينجح الأمر , سنقوم بفعل ذلك على طريقتك
    Je vous promets que contrairement à vos petits-enfants, je vous appellerai. Open Subtitles نعم، أعدك بأنه على عكس أحفادك أنني سأتصل بك
    Non, je te promets, ce groupe ne pense pas comme ça Open Subtitles لا، أعدك بأن هذه المجموعة لا تفكر بتلك الطريقة
    Si il les assemblait, ce serait mieux, je vous le promets. Open Subtitles لو وضعهم معاً سكون أفضل بكثير ، أعدك بذلك
    Maintenant, je sais qu'on est tous un peu choqués avec Marta, donc je vous promets que notre recherche va continuer pour avoir les réponses, mais pour l'instant, nous avons du travail. Open Subtitles الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به
    Mais je promets qu'à partir de maintenant, ça sera que toi. Open Subtitles ولكني أعدكِ من الآن فصاعدًا، الأمر كله يتعلق بكِ.
    Je promets de vous taquiner sur les principes de précaution. Open Subtitles أعد بأن أمازحك طوال الليل حول المبادئ الوقائيّة.
    Si ça échoue et que je meurs atrocement, promets moi que tu les mangera tous ? Open Subtitles إذا فشل هذا وأموت فظيعة، وعد أنك سوف تأكل كل منهم؟
    Je vous promets que mon fils fait son service actuellement... Open Subtitles أقسم بالقرآن ، ولدي يقوم بخدمتة العسكرية الآن
    Sauf si tu promets de me renvoyer d'où je viens. J'ai été ici trop longtemps. Open Subtitles إلا إذا تعدني بأن ترسلني للوطن , لقد كنت هنا لفترة طويلة
    promets de le faire, et tu passes en première ligne. Open Subtitles عدني بأن تتخلص منها, وسأقوم بتحريكك لمقدمة الصف
    Vous me trouvez un moyen de lui parler, et je promets que je comprendrai. Open Subtitles يجب أن تجد لى طريقة لأتحدث معه وأعدك بأنني سأكتشف ذلك
    Si je te laisse entrer, tu promets d'obéir au propriétaire ? Open Subtitles إذا سمحتُ لكَ بالدخول، فهل تعد بإطاعة مالكة البيت؟
    Si tu me promets de ne rien faire qui te tuerait, alors je reste. Open Subtitles إذا وعدتني بأنك لن تفعل شيئاً يتسبب في قتلك عندها سأبقى
    Si vous le faites, la prochaine fois, je vous promets, on sera prêts. Open Subtitles المرة القادمة التي ترانا فيها أوعدك أننا سنكون مستعدين
    promets moi juste qu'on rentre ici dès qu'on l'a. Open Subtitles عديني فحسب، سنعود إلى هنا عندما نحصل عليها
    Si je te la laisse voir, est-ce que tu promets de ne pas lui dire qui tu est réellement ? Open Subtitles إذا سمحت لكِ بمقابلتها هل تعديني حقاَ بعدم إخبارها بمن أنتي ؟
    Je ne te promets rien, Shane, mais pourquoi ne pas tenter ? Open Subtitles لا استطيع اعطائك اي وعود ولكن لما لا تأخذ فرصتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus