"qu'est-ce qu'" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا
        
    • ما الذي
        
    • مالذي
        
    • ما الذى
        
    • وماذا
        
    • ما هي
        
    • فماذا
        
    • بماذا
        
    • وما الذي
        
    • ماالذي
        
    • ما الخطب
        
    • مالّذي
        
    • مالذى
        
    • ما خطب
        
    • ومالذي
        
    Hey, gars, hey gars, Qu'est-ce qu'on fait de ça ? Open Subtitles يا رفاق, انظروا لهذا الرجل ماذا نفعل معه؟
    La copine a appelé toute la soirée. Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles إنّ خليلته تراسله طوال اللّيل، ماذا تريد أن تفعل؟
    Mais tu étais trop aveugle pour le voir. Qu'est-ce qu'il y a dans le sac? Open Subtitles إنّك كنت أعمى للغاية و لم تراها ـ ماذا في الحقيبة اللعينة؟
    Donc, Qu'est-ce qu'il t'arrive, mon petit steak au fromage ? Open Subtitles ما الذي يجري معك يا شرائح اللحم والجبنة؟
    Qu'est-ce qu'il fabrique dans une location industrielle aussi merdique ? Open Subtitles ما الذي يفعله؟ يستأجر حفرة صناعيّة سخيفة كهذه؟
    Qu'est-ce qu'un homme peut donner de plus ...que son enfant ? Open Subtitles مالذي يستطيع الرجل التبرع بة اكثر من أبنة ؟
    Hein ? Personne en particulier ne te vient à l'esprit ? Qu'est-ce qu'on va faire ? Open Subtitles ليحرق منزل روميور? اي شخص قد يتبادر في ذهنك? ماذا علينا ان نفعل?
    Qu'est-ce qu'un type comme lui ferait avec un fric pareil ? Open Subtitles ماذا قد يفعل شخص مثله بهذه الكمية من الأموال؟
    Et les autres sont nos voleuses. Qu'est-ce qu'elles ont pris dans le coffre ? Open Subtitles ـ والآخريات لصوص خاصة بنا ـ ماذا حصلن من صندوق الودائع؟
    Qu'est-ce qu'un bookmaker sans la faculté de voler la chance ? Open Subtitles ماذا سيكون المقامر دون القدرة على سرقة الحظ الجيد
    - C'est exactement ce que je lui ai dit. - Et Qu'est-ce qu'il dit ? Open Subtitles ـ هذا بالضبط ما أخبرته به من قبل ـ ماذا قال ؟
    Qu'est-ce qu'il se passe T ? J'étais juste en train d'aider. Open Subtitles ماذا بحق السماء . لقد كنت أود المساعدة هنا
    Et quand tu l'as vu... Qu'est-ce qu'il t'a dit exactement ? Open Subtitles وعندما رأيتيه للمرة الأولى ماذا قال لكِ بالضبط ؟
    Qu'est-ce qu'une fille doit faire pour être dans son agenda ? Open Subtitles إذًا ماذا على فتاة أن تفعله لتأخذ موعدًا معها؟
    Qu'est-ce qu'il se passera après pendant les vacances quand d'un coup je ne prierai plus ? Open Subtitles ماذا سيحصل بعد ذلك , في العطلات عندما أتوقّف فجأة عن الصلاة ؟
    Qu'est-ce qu'il y a de l'autre côté de cette glace ? Open Subtitles ماذا يتواجد على الجانب الآخر من ذلك الزجاج ؟
    Cette porte était faite en titane expansé renforcé. Qu'est-ce qu'ils utilisent pour faire ceci ? Open Subtitles تمّ صنع هذا الباب من التيتانيوم المقوّى، ما الذي استخدموه للقيام بذلك؟
    Qu'est-ce qu'il est arrivé à mon arbre de jade pendant que j'étais parti ? Open Subtitles ما الذي حدث للنباتات الخاصة بي ؟ عندما كنت غير موجوداً
    Qu'est-ce qu'on vous a appris à l'école, en ville ? Open Subtitles يمكنك مدينة الصبية ما الذي تعلمته في المدرسة؟
    C'était ça ou un bœuf musqué, et je me suis dit, voyons, Qu'est-ce qu'un bœuf musqué ferait ici ? Open Subtitles حسناً، إما ذلك أو روث ثور المسك وفكرت، مالذي سيفعله ثور المسك هنا بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce qu'il se passe derrière ces sensibles yeux verts, Tim ? Open Subtitles اذا ,ما الذى يجرى خلف تلك الأعين الخضراء الحساسه,تيم؟
    Tu as laissé partir Lexi. Qu'est-ce qu'on fait des gars ? Open Subtitles انتظر، لقد سمحت للكسى أن تذهب وماذا عن الأولاد؟
    Excusez-moi mais, Qu'est-ce qu'un materiel de prévention des Explosions ? Open Subtitles أرجو المعذرة ما هي صمامات الوقاية من الانفجار؟
    Vous avez avez longtemps parlé sans vous battre. Qu'est-ce qu'il voulait, ce trou du cul ? Open Subtitles كان هناك كثير من الكلام، وأنت لم تلكمه فماذا كان يقول ذلك الأحمق؟
    Qu'est-ce qu'un ancien procureur va faire d'un kilo de cocaïne ? Open Subtitles بماذا يفكر مدعي عام سابق للعمل بكيلو غرام من الكوكائين
    On ne peut pas les libérer, tant que nous n'avons pas compris ce qu'il veulent vraiment, Qu'est-ce qu'ils font ici. Open Subtitles لا يمكننا السماح لهم بالخروج ، حتى نفهم ما يريدونه حقاً ، وما الذي يفعلونه هنا
    Dites-moi Qu'est-ce qu'il a touché. Euh ... Tout sauf le poulet. Open Subtitles فقط أخبرني ماالذي لمسته كل شيء ما عدا الدجاجة
    Je l'ai à peine vu depuis son secondaire, alors Qu'est-ce qu'il y a de mal à passer du bon temps avec lui ? Open Subtitles بالكاد كنت أرى هذا الرجل منذ المدرسة الثانوية. ما الخطب في القضاء بعض الوقت معه؟
    Qu'est-ce qu'on est censés faire si notre conducteur inconnu a tout le matos de premiers secours sous la main ? Open Subtitles مالّذي يُفترض بنا أن نفعله لو أنّ السائق الغامض كان لديه عدة إسعافات أوليّة بالمنزل ؟
    C'est pas une blague. C'est incroyable. Qu'est-ce qu'il veut prouver? Open Subtitles أنا لاأمزح مالذى يحاول أن يثبته هذا الرجل؟
    Qu'est-ce qu'elle avait grand-maman aujourd'hui? Pourquoi elle a raconté une histoire aussi absurde? Open Subtitles ما خطب جدتي هذا اليوم ولماذا أخبرتنا بتلك القصة السخيفة ؟
    Qu'est-ce qu'il faisait il y a deux nuits quand nous étions à la cabane ? Open Subtitles ومالذي كان يفعله قبل ليلتين حين كنا في الكوخ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus