"quelques exemples" - Traduction Français en Arabe

    • بعض الأمثلة
        
    • بضعة أمثلة
        
    • أمثلة قليلة
        
    • أمثلة على
        
    • ببعض الأمثلة
        
    • الأمثلة القليلة
        
    • عدة أمثلة
        
    • أمثلة مختارة
        
    • لبعض الأمثلة
        
    • بضع أمثلة
        
    • مجرد مثالين
        
    • من الأمثلة
        
    • بعض النماذج
        
    • بعض حالات
        
    • بعض التجارب
        
    Je tiens à présent à citer quelques exemples de situations dans lesquelles le Conseil peut améliorer la qualité de son travail. UN واسمحوا لي أن أذكر أيضا بعض الأمثلة من المجالات التي يمكن أن يحسّن فيها المجلس نوعية عمله.
    On trouvera ci-après quelques exemples représentatifs de l'application des TIC dans certaines villes pour la résilience aux catastrophes: UN وترد فيما يلي بعض الأمثلة البارزة على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التصدي للكوارث في المدن:
    On trouvera ci-après quelques exemples d'actions de formation : UN وتشمل بعض الأمثلة المتعلقة باستخدام موارد التدريب ما يلي:
    On ne trouve que quelques exemples très isolés dont certains, de surcroît, ne vont pas sans poser des problèmes. UN ولا نقف إلا على بضعة أمثلة معزولة جداً وبعضها لا يخلو مع ذلك من مشاكل.
    Les pratiques décrites ci-dessous donnent quelques exemples qui permettent d'illustrer les réponses au questionnaire. UN والممارسات الواردة أدناه إنما هي مجرد أمثلة قليلة وردت في ردود أرسلها مجيبون:
    Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès. UN هناك، بطبيعة الحال، بعض الأمثلة الساطعة على التقدم.
    Nous citons également quelques exemples nationaux tirés de la pratique aux États-Unis, uniquement de manière à pouvoir engager la discussion. UN وقد استُمدت بعض الأمثلة المحلية من الممارسات المتّبعة في الولايات المتحدة على سبيل بدء المناقشة فحسب.
    quelques exemples sont présentés ci-après, dans les paragraphes 29 à 31. UN وترد بعض الأمثلة في الفقرات من 29 إلى 31.
    On trouvera ci-après quelques exemples des incidences du blocus sur le commerce extérieur : UN وفي ما يلي بعض الأمثلة عن آثار الحصار على التجارة الخارجية:
    Pour ne prendre que quelques exemples, le secteur industriel a : UN ونكتفي بذكر بعض الأمثلة القليلة فقط مما حققته الصناعة:
    On trouvera ci-après quelques exemples concrets d'incidences du blocus sur les banques cubaines en 2010 et 2011 : UN وفيما يلي بعض الأمثلة الملموسة عن الأضرار التي لحقت بالبنوك الكوبية خلال عامي 2010 و 2011:
    Voici quelques exemples de l'impact du Fonds mondial en 2011 : UN وفيما يلي بعض الأمثلة بشأن تأثير المنظمة في عام 2011:
    quelques exemples d'interventions efficaces sont exposés ci-après. UN وترد أدناه بعض الأمثلة عن التدخلات الفعالة المتعلقة بالسياسات.
    On trouvera ci-après quelques exemples de projets qu'elle a conjointement menés avec eux : UN وترد أدناه بعض الأمثلة عن مشاريع مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة:
    On trouvera ci-dessous quelques exemples des travaux réalisés par Earthjustice à chaque session. UN وفيما يلي بعض الأمثلة عن عمل الصندوق في كل دورة:
    quelques exemples des faits nouveaux intervenus en matière de protection de l'enfance ces dernières années sont présentés ci-après. UN وترد أدناه بضعة أمثلة على التطورات التي حدثت في السنوات الأخيرة في مجال حماية حقوق الطفل.
    quelques exemples devraient rafraîchir la mémoire de ceux qui tendent à oublier l'origine du problème ou à fermer les yeux : UN ونضرب بضعة أمثلة من شأنها المساعدة على إنعاش ذاكرة الذين ينزعون الى نسيان مصادر هذه المشكلة أو تجاهلها:
    Ce ne sont là que quelques exemples du type d'assistance que peuvent fournir les Nations Unies. UN وهذه ليست سوى أمثلة قليلة للمساعدة التي يتوقع من اﻷمم المتحدة أن تقدمها.
    On trouvera ci-après quelques exemples de la coopération en cours: UN وفيما يلي بضع أمثلة على التعاون الجاري تنفيذه:
    Les chiffres montrant bien mieux que les mots l'efficacité de cette stratégie, je vais donner à l'Assemblée quelques exemples. UN وتبين الأرقام فعالية هذه الاستراتيجية بصورة أفضل من الكلمات ومن ثم، اسمحوا لي بأن أزود الجمعية العامة ببعض الأمثلة.
    Je voudrais me borner à mentionner quelques exemples, qui sont particulièrement pertinents dans notre région. UN وأود أن أذكر عدة أمثلة فقط، لها أهمية خاصة للجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    quelques exemples d'assistance nationale et régionale du système des Nations Unies à des démocraties nouvelles ou rétablies UN أمثلة مختارة من المساعدة القطرية والإقليمية المقدمة من منظومة الأمم المتحدة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    On en trouvera ci-après quelques exemples caractéristiques de la conception globale : UN وفيما يلي وصف لبعض الأمثلة لتوضيح النهج العام المتبع:
    La création de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme, comme cela a déjà été indiqué, n'en sont que quelques exemples, quoique importants. UN وما إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، كما ذكر من قبل، إلا مجرد مثالين مهمين من كثير من الأمثلة.
    Il ne s'agit là que de quelques exemples choisis parmi tous les programmes de réinsertion pouvant et devant être imités. UN ويمكن تكرار هذه الأمثلة والعديد من الأمثلة الأخرى عن برامج إعادة التأهيل في السجون، بل وينبغي القيام بذلك.
    quelques exemples de liens établis entre deux instruments internationaux sont fournis au chapitre II. UN وترد في الفصل الثاني بعض النماذج لمثل هذه الروابط بين الصكين.
    On trouvera ci-après quelques exemples parmi les nombreux cas d'expulsion illégale : UN وفيما يلي بعض حالات الطرد بصورة غير قانونية من ضمن حالات عديدة:
    Ces efforts méritent d'être reconnus et encouragés. Lesdites unités ont rendu compte de quelques exemples fructueux de gestion interne de l'environnement. UN وينبغي الاعتراف بهذه الجهود وتشجيعها، حيث تمخضت عن بعض التجارب الناجحة في مجال الإدارة البيئية الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus