"récapitulatif des" - Traduction Français en Arabe

    • موحد عن
        
    • موجز الاحتياجات من
        
    • معلومات موجزة عن
        
    • ملخص
        
    • موجز عن
        
    • الموحد عن
        
    • الموحد بشأن
        
    • الموجز عن
        
    • موجز السياسات
        
    • موجز لإجراءات
        
    • موجز لتوزيع
        
    • موجز التوصيات
        
    • موجز المتطلبات من
        
    • نصوص موحدة
        
    • بافي مُبيدة مصّاصي الدماء
        
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    récapitulatif des ressources nécessaires et décisions devant être prises par l'Assemblée générale UN موجز الاحتياجات من الموارد وطلب اتخاذ إجراء من قبل الجمعية العامة
    On trouvera à l'état IV un état récapitulatif des crédits ouverts et des dépenses imputées au budget ordinaire. UN وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية.
    État récapitulatif des propositions visant à modifier la méthode de gestion financière des opérations UN ملخص التغييرات المقترحة للممارسة الحالية فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام
    Un état récapitulatif des pertes est soumis au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'année financière; UN ويُقدَّم إلى مجلس مراجعي الحسابات، في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ انتهاء الفترة المالية، بيان موجز عن الخسائر.
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : État récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    XII. État récapitulatif des besoins concernant les opérations aériennes 125 UN الثاني عشر - موجز الاحتياجات من العمليات الجوية
    B. État récapitulatif des besoins concernant les opérations aériennes pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 UN باء - موجز الاحتياجات من العمليات الجوية للفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥
    On trouvera à l'état IV un état récapitulatif des crédits ouverts et des dépenses imputées au budget ordinaire. UN وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية.
    On trouvera à l'état IV un état récapitulatif des crédits ouverts et des dépenses imputées au budget ordinaire. UN وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية.
    Opérations de maintien de la paix en cours et récapitulatif des dépenses pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993 UN عمليات حفظ السلم الجارية ملخص النفقات في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Tableau récapitulatif des incidences sur le budget-programme de l'exercice UN ملخص باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موجز عن الآثار المترتبة فـي الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موجز عن الآثار المترتبة فـي الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Toute décision devrait faire l'objet des ajustements nécessaires découlant de l'examen des questions dont elle est actuellement saisie, y compris l'état récapitulatif des prévisions révisées et des incidences sur le budget-programme. UN وينبغي أن يرتهن أي قرار يُتخذ بالتسويات التي تمليها الضرورة النابعة من نظر الجمعية في المسائل المعروضة عليها، ومنها البيان الموحد عن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Tout d'abord, dans son " Rapport récapitulatif des réclamations présentées par le Gouvernement " , soumis en juillet 1994, il a fixé la date pertinente au 26 février 1991. UN فقد اختارت الحكومة أولا، في " تقريرها الموجز عن المطالبات الحكومية " الذي قُدم في تموز/يوليه 1994 تاريخ 26 شباط/فبراير 1991 باعتباره التاريخ المناسب.
    Les états financiers sont également accompagnés d'un appareil de notes, notamment un récapitulatif des principales conventions comptables. UN وتأتي البيانات مدعومة أيضا بمجموعة كاملة من الملاحظات تشمل موجز السياسات المحاسبية المهمة.
    V. récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN خامسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Un récapitulatif des coûts d'établissement est donné dans le tableau ci-après. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لتوزيع تكاليف البدء.
    Tableau 5 État récapitulatif des recommandations concernant la septième tranche UN الجدول 5 - موجز التوصيات المتعلقة بالدفعة السابعة
    Etat récapitulatif des besoins en matière de matériel d'atelier et appareillage d'essai UN موجز المتطلبات من معدات الورشات والاختبار
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : documents pour les sessions annuelles du Groupe de travail, comprenant le récapitulatif des règles nouvelles et révisées (50); rapports du Groupe de travail (2); documents à l'intention des sections spécialisées (70); rapports des sections spécialisées (8); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق الدورات السنوية لفرقة العمل، بما في ذلك نصوص موحدة للمعايير المنقحة والجديدة (50)؛ تقارير فرقة العمل (2)؛ وثائق الأقسام المتخصصة (70)؛ تقارير الأقسام المتخصصة (8)؛
    récapitulatif des épisodes précédents: Open Subtitles " سابقاً في ، " بافي مُبيدة مصّاصي الدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus