L'autopsie a révélé qu'il était mort d'un éclatement de la rate qui pouvait avoir été causé par une chute ou par un coup donné avec un instrument contondant dans l'abdomen. | UN | وأظهر كشف أجري بعد وفاته أنه توفي من جراء تمزق الطحال الذي قد يكون ناجماً عن سقطة أو قوة راضة على بطنه. |
Organes cibles : prise de poids, foie, reins, rate | UN | الأعضاء المستهدفة: الوزن الزائد، الكبد، الكلى، الطحال |
Et si je rate le résumé, Je suis complètement foutu. | Open Subtitles | وإذا فاتني تلخيص الحلقة الماضية فلن أفهم شيء |
On constatait une hémosidérose dans la rate des animaux à la dose de 100 ppm. | UN | وحدث ترسب واضح للهيموسدرين في طحال الجرذان عند تناولها جرعة قدرها 100 جزء من المليون. |
Ça rate jamais... je la prend à l'arrière de ma moto, et je l'emmène faire un tour. | Open Subtitles | لا يفشل ابدا .. انا فقط اجعلها تركب خلف دراجتي واخذها في جولة |
C'est pourquoi on rate souvent l'occasion d'intégrer le plaidoyer dans le programme général. | UN | ونتيجة لذلك، تفوت أحيانا الفرصة لجعل الدعوة جزءا لا يتجزء من البرنامج إجمالا. |
Yanko Yanev a dû subir une ablation de la rate. | UN | وأجريت عملية جراحية على يانكو يانيف لاستئصال طحاله. |
Organes cibles : prise de poids, foie, reins, rate | UN | الأعضاء المستهدفة: الوزن الزائد، الكبد، الكلى، الطحال |
J'étais avec une femme de 80 ans, rupture de la rate. | Open Subtitles | كنت أعتني بعجوز في الثمانين تعاني من تمزق في الطحال |
J'ai dû payer 4000 $ pour une I.R.M. pour voir si ma rate allait bien. | Open Subtitles | توجب علي دفع اربعة آلاف دولار للرنين المغناطيسي وللتأكد من ان الطحال لم تتمزق |
La lame a pu entailler le cœur, lacérer la rate ou le foie. | Open Subtitles | الشفرة قد جرحَت القلب مزّقت الطحال أو الكبد |
Vu où il a été touché, je crois qu'on va devoir lui enlever la rate. | Open Subtitles | بالنظر لموضع الإصابة أعتقد أنه بحاجة لاستئصال الطحال. |
Je rate peut-être un truc, mais on a identifié le défaut dans le réacteur. | Open Subtitles | ربما فاتني شيئا ما لكننا تعرفنا على التسريب فى المفاعل |
La rate de la victime apparaît anormalement agrandie. | Open Subtitles | يبدو أن طحال الضحية متضخم بشكل غير طبيعي |
Berlusconi qui rate son lifting, mais qui réussit son implant, et tout le monde rigole ! | Open Subtitles | برلسكوني يفشل في شد وجهه و لكن ينجح في زراعة شعره و الجميع يضحك |
Ce foutu Sidney n'en rate pas une, hein ? | Open Subtitles | أوه، هذا سخيف سيدني لا تفوت للفوز، هل هو؟ |
On doit comprimer sa rate pour libérer celles qu'il a. | Open Subtitles | علينا ان نعصر طحاله لنطلق الصفائح الموجودة لديه |
Si je ne gagne pas ce vote, rate me défiera en combat singulier. | Open Subtitles | إذا لم أفوز في التصويت، رايت) سيتحداني في القتال الفردي) |
Et chaque jour je rate mon train pour pouvoir passer plus de temps avec toi. | Open Subtitles | 21 .. وفي كل يوم أفوت قطاري لكي أقضي معك بعض الوقت |
Il n'y a aucune chance que je rate ce match. Aucune chance, pas moyen. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفوّت هذه المباراة، محال، لا يمكن |
Mais il vaut mieux faire les mises au point aux réunions prévues pour que personne ne rate une seule de nos idées brillantes. | Open Subtitles | ولكن أظن سيكون من الأفضل أن نلحق بالركب مع الموظفين العاديين بتلك الطريقة لن يفوت أحد أفكارنا العبقرية |
Elle nous attend. Si on rate la foire aux orchidées, elle en sera malade. | Open Subtitles | إنها تنتظرنا إن فاتنا عرض السحلبية ستنهار |
Attraper les méchants, innocenter les gentils. Je rate un truc ? | Open Subtitles | امساك الاشرار و تبرئه الاخيار ماذا يفوتني |
Interpol le surnomme "Deadshot" parce qu'il ne rate jamais sa cible. | Open Subtitles | ''البوليس الدولي يدعوه بـ ''الطلقة القاتلة وهذا لأنّه لا يخطئ أبدًا |
rate et Beowulf sont à sa recherche. Ce sont les meilleurs. | Open Subtitles | ريت وبيوولف يبحثون عنه الان ليس هناك محاربون جيدون |
Pas besoin, quand on ne rate pas sa cible. | Open Subtitles | نعم يحوي رصاصات اكثر لا تحتاج لرصاصات اكثر ان كنت لا تخطئ |