"recherche et de" - Traduction Français en Arabe

    • والبحث
        
    • والتدريب من
        
    • البحث والاستحداث
        
    • تطوير الاستعراض
        
    • بحث وتطوير
        
    • البحوث والدعوة
        
    • بحث و
        
    • عملية بحث
        
    • أجل البحث
        
    • التابع لجامعة الأمم
        
    • ولمّ
        
    • ميدان البحوث
        
    • بحث وانقاذ
        
    • بالبحوث والسياسات
        
    • الدولي للبحث والإنقاذ
        
    Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur sa quatorzième session UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة عن دورته الرابعة عشرة
    Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur sa quatorzième session UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة عن دورته الرابعة عشرة
    Conçoit et exécute des projets multisectoriels et sectoriels de recherche et de formation pour la promotion de la femme africaine; UN وضع وتنفيذ المشاريع القطاعية والمشاريع متعددة القطاعات في مجال البحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اﻷفريقية؛
    Activités de sensibilisation, de recherche et de formation portant sur les aspects économiques de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse UN بث الوعي، والبحث والتعليم في مجال اقتصاديات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Documents examinés par le Conseil économique et social au sujet des instituts de recherche et de formation des Nations Unies UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    La Force de sécurité a appuyé l'exercice en fournissant du personnel médical et des ambulances, ainsi que des éléments de soutien aux opérations de lutte contre l'incendie et de recherche et de sauvetage. UN ودعمت القوة الأمنية التدريب بنشر موظفين طبيين وسيارات إسعاف وكذلك عناصر دعم لإطفاء الحرائق والبحث والإنقاذ.
    Elle est notamment composée de représentants des Ministères des affaires étrangères, de la défense, de la justice, des affaires intérieures et de la réforme de l'administration, de la santé publique, de l'éducation, de la recherche et de la jeunesse. UN وهي تضم ممثلين لوزارات الخارجية، والدفاع، والعدل، والداخلية، والإصلاح الإداري، والصحة العامة، والتعليم، والبحث والشباب.
    Ils ont également décrit les initiatives de sensibilisation, de recherche et de formation qu'ils avaient prises dans ce domaine. UN وتناولت أيضا هولندا مبادرات التوعية بالممارسة المذكورة والبحث والتدريب في هذا الصدد.
    Avance à l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN السلفة المقدمة إلى المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Information : Dans ce domaine, l'Institut est doté de plusieurs bureaux spécifiques chargés de la communication, de la documentation, de la recherche et de l'informatique. UN :: مجال المعلومات المتخصص: يضم هذا المجال مكاتب الاتصال والتوثيق والبحث والمعلوماتية.
    L'OSCE a été invitée à participer aux activités du réseau informel liant les instituts de recherche et de formation des Nations Unies à Genève et à Turin. UN وقد دعيت المنظمة للاشتراك في أنشطة الشبكة غير الرسمية التي تربط بين معاهد التدريب والبحث التي مقرها جنيف وتورينو.
    Une étroite coopération avec les communautés universitaires en matière de recherche et de formation est poursuivie au niveau local. UN ويجري أيضا تطوير التعاون الوثيق مع هيئات التدريب والبحث الجامعية المحلية.
    Principes directeurs pour l'établissement des centres de recherche et de formation ou des programmes de l'UNU UN المبادئ التوجيهية لإنشاء برامج ومراكز التدريب والبحث في الجامعة
    Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) UN منظمة العمل الدولية المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Dans le cas du premier, il s'agissait de faciliter la réalisation de projets de recherche et de développement en mettant des navires à la disposition des pays à un prix intéressant et, par ricochet, de mieux exploiter la flottille du PNUD. UN فبموجب اتفاق المجمع كان الهدف هو تعزيز مشاريع البحث والاستحداث في مجال صيد اﻷسماك وذلك بإتاحة السفن بأسعار زهيدة وبتحسين الانتفاع باﻷسطول التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    L'équipe chargée de l'examen sera responsable des travaux de recherche et de la préparation, de la rédaction et de la finalisation du rapport en étroite consultation avec les chefs de projet et les autres bureaux concernés du PNUE et de la FAO, ainsi qu'avec les secrétariats des conventions. UN 31 - سيكون فريق الاستعراض مسؤولاً عن تطوير الاستعراض وبحوثه وإعداد المسودات وصياغته النهائية بالتشاور الوثيق مع مديري المهام والوحدات الأخرى ذات الصلة في برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، علاوة عن الأمانات.
    Nos centres et institutions scientifiques pourraient mener à bien, sur une base contractuelle, des projets concrets de recherche et de développement dans des sphères intéressant nos clients. UN وبوسع مراكزنا ومؤسساتنا العلمية أن تنفذ على أساس التعاقد مشاريع بحث وتطوير نوعية في المجالات التي تهم زبائننا.
    Ces thèmes et principes sont complétés par des activités transversales de recherche et de sensibilisation. UN وتُستكمل هذه المواضيع والمبادئ بأنشطة جامعة في مجال البحوث والدعوة إلى المناصرة.
    Parce que c'est notre première mission de recherche et de sauvetage avec nos dragon. Open Subtitles لأن هذه أول مهمة بحث و إنقاذ بالتنانين لنا.
    En 2007, il avait permis de sauver 2 386 personnes dans le cadre de 562 opérations de recherche et de sauvetage à travers le monde. UN وساعد، في عام 2007، على إنقاذ حياة 386 2 شخصا في 562 عملية بحث وإنقاذ مختلفة في جميع أنحاء العالم.
    2. Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales et Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN 2- البرنامج الخاص من أجل البحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    :: Le Programme de recherche et de formation sur les études comparatives de l'intégration régionale (UNI/CRIS), Bruges (Belgique); UN :: برنامج الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة، بروج، بلجيكا؛
    Dans les sites de protection de Bentiu, Bor, Malakal et Djouba, un processus de recherche et de réunification des familles a été lancé pour 592 enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, dont 68 ont pu ainsi retrouver leur famille. UN وفي مواقع الحماية في بانتيو وبور وجوبا وملَكال، يتلقى 592 طفلا غير مصحوبين بذويهم أو منفصلين عنهم الدعمَ للعثور على أسرهم ولمّ شملهم بها. وقد جرى بالفعل إعادة 68 طفلا منهم إلى أحضان أسرهم.
    SAREC (Agence suédoise de recherche et de coopération avec les pays en développement) UN الوكالــة السويديـة للتعــاون مـع البلدان النامية في ميدان البحوث
    La Fédération de Russie fournit deux satellites COSPAS placés sur orbite quasi polaire, à 1 000 km d’altitude, et équipés d’instruments de recherche et de sauvetage (SAR) dans les fréquences 121,5 MHz et 406 MHz. UN ويوفر الاتحاد الروسي ساتلي كوسباس موضوعين في مدارين قريبين من المدار القطبي على ارتفاع ٠٠٠ ١ كيلومتر ومزودين بأجهزة بحث وانقاذ بتردد ٥ر١٢١ ميغاهرتز و ٦٠٤ ميغاهرتز.
    Les dépenses publiques signalées s'inscrivaient notamment dans le cadre des domaines forestiers publics - qui figuraient classées parmi les plus élevées, suivies de celles du secteur forestier privé, de la recherche et de la politique générale ainsi que de la réglementation et de l'administration forestières. UN وتضمّنت النفقات الوطنية المبيّنة في عرضها، الأملاك الحرجية العامة، التي حظيت بأعلى التصنيفات، تليها نفقات غابات القطاع الخاص، والمتعلقة بالبحوث والسياسات ذات الصلة بالغابات، وبالتنظيم والإدارة.
    Lieu et date Objectifs Stage de formation ONU/ États-Unis d'Amérique sur les systèmes de recherche et de sauvetage assistés par satellite UN إذكاء الوعي بالتطورات الجديدة المتعلقة بالنظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ وتحسين بروتوكول الاتصال بين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus