"rituel" - Traduction Français en Arabe

    • الطقوس
        
    • طقوس
        
    • طقس
        
    • الطقس
        
    • بطقوس
        
    • شعائر
        
    • الشعائر
        
    • لطقوس
        
    • طقوسي
        
    • الشعيرة
        
    • للطقوس
        
    • الشعائري
        
    • شعائرية
        
    • طقسي
        
    • بالطقوس
        
    Depuis tout ce temps, elle détient le pouvoir de trois filles sacrifiées pendant le rituel. Open Subtitles إنّها منذ شهور تملك قوّة ثلاث فتيات تمّت التضحية بهنّ في الطقوس.
    Mes frères, commençons le rituel tel que nous l'avons préparé. Open Subtitles هيا يا شباب لنفعل الطقوس التي تدربنا عليها
    J'ai parcouru toutes mes sources de chaman de Lakota et il n'y a pas un seul rituel de guérison qui causerait l'apparition de ces marques circulaires. Open Subtitles لقد بحثت في كل طقوس المعالجة الخاصة بقبيلة لاكوتا و لا يوجد طقس معالجة واحد قد يتسبب بظهور تلك العلامات الدائرية
    Le rituel archaïque du mariage catholique est important pour toi. Open Subtitles طقوس الزفاف الكاثوليكيه القديمه هي مهمه بالنسبه لك
    À ce stade, il est difficile de déterminer si ce rituel macabre avait une signification particulière ou était un simple acte de sadisme. UN ومن الصعب في هذه المرحلة معرفة ما إذا كان لهذا الطقس المروع معنى خاص أم إذا كان مجرد عمل سادي.
    Son second devait le décapiter à la fin du rituel, mais le pauvre homme était si nerveux qu'il s'est raté. Open Subtitles الحكِم الثاني كان من المفترض أن يقطع رأسه في ذروةّ الطقوس لكنّ الجلّاد المسكينّ نسيُ ذلِك
    Prêtre Yagyaprakash est le seul à pouvoir terminer le rituel. Open Subtitles الكاهن ياجشبراكش هو الوحيد القادر علي اكمال الطقوس
    Mais ce jour-là, une des copines de la propriétaire ne se soumit pas au rituel. Open Subtitles لكن في هذا اليوم، إحدى صديقات مالكة السيارة رفضت المشاركة في الطقوس.
    Ce rituel leur permet d'affronter et de résoudre leurs problèmes en restant dans le domaine sécurisant de la biologie marine. Open Subtitles هذه الطقوس تجعل فيل و ليم يرتاحون ويحلون مشاكلهم مع البقاء في نفس إطار الحياة البحرية
    On devait boire plus de sang pour achever le rituel. Open Subtitles تحتّم أن نشرب المزيد من الدماء لنُتمّ الطقوس.
    Le rituel fera beaucoup pour apaiser les peurs du peuple. Open Subtitles الطقوس تؤثر كثيراً في التقليل من مخاوف الناس
    Je ne peux pas faire un rituel chrétien pour un Juif. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكنني إقامة طقوس النصارى على شخصٍ يهوديّ
    Elle a suffisamment souffert avec ce rituel de la moisson. Open Subtitles لقد عانت كفاية في طقوس الحصاد التافهة تلك.
    La partie effrayante du rituel du tueur en série ou autre. Open Subtitles ،جزء من طقوس القاتل المتسلسل المخيفة أو أياً كان
    Un rituel funéraire qui te dresserait les cheveux sur la tête. Open Subtitles طقوس موت التي يمكن أن تجعل شعر رأسك يقف.
    Un servant clame que tu l'as séduit, que tu aurais pratiquer un rituel sur lui, avec une chemise ensanglantée. Open Subtitles يدعي خادم بأنك أغويتيه ليكون جزء في طقس من نوع ما وعاشرتيه على قميص دامي
    La délégation zimbabwéenne est lasse du rituel annuel introduit par les partisans de Taiwan. UN ومضى يقول إن وفد بلده أصابه السأم من جراء الطقس السنوي الذي يستهله مؤيدو تايوان.
    Ils sont sur le point de commencer leur rituel "Darkopalypse". Open Subtitles نحن عَلى وَشَكِ أَنْ نُؤدّي بطقوس داركوباليبسهم الشّريّر.
    Même la croyance en l'existence d'un être suprême, un rituel particulier ou un ensemble de règles morales et sociales, ne sont pas propres aux religions; on trouve aussi ces éléments dans les idéologies politiques. UN بل إن الاعتقاد بوجود كائن أسمى وممارسة شعائر معينة أو الالتزام بمجموعة متميزة من القواعد الأخلاقية والاجتماعية أمور غير قاصرة على الأديان، بل قد توجد أيضاً في إطار الأيديولوجيات السياسية.
    Comment oses-tu interrompre notre rituel sacré entre père et fils ? Open Subtitles كيف تجرؤين على مقاطعة الشعائر المقدسة بين أب وابنه؟
    L'épreuve du cachot était le rituel de bizutage principal quand ta mère était présidente. Open Subtitles الحبس كان حجر الاساس لطقوس الخداع عندما كانت امك الرئيسه
    rituel quotidien : Open Subtitles أحد طقوسي اليومية هو الاتصال بمسؤولي شركات التسجيل،
    Ces enfants sont liés au rituel. Open Subtitles لكن هؤلاء الأطفال مربوطين إلى تلك الشعيرة.
    En vertu des modifications apportées, le rituel religieux n'a aucune valeur juridique. UN 216- وليس للطقوس الدينية وزن قانوني بموجب التعديلات المدخلة على القانون.
    Comme nous l'avons vu plus haut, les fillettes victimes d'esclavage rituel sont obligées d'avoir des relations sexuelles avec le prêtre qui consomme leur union avec la divinité. UN وكما ورد ذكره آنفاً، تكره الفتاة في ظل الاستعباد الشعائري على ممارسة الجنس مع الكاهن الذي يتمم الزواج بينها وبين الإله.
    Pas d'indicateurs d'un meurtre rituel. Open Subtitles إلى حد الآن لا مؤشرات على أنها جريمة شعائرية.
    C'est un bain rituel où on s'immerge dans l'eau avant de renaître en Juif. Open Subtitles إنها إستحمام طقسي حيث يتم غمرنا بالمياه ونولد من جديد كيهود
    Je vais pratiquer un rituel cette nuit, et demander aux Loas d'apaiser ces esprits. Open Subtitles سأقوم بالطقوس الليلة وأطلب من الآلهة لتريح تلك الأرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus