"séminaire régional" - Traduction Français en Arabe

    • الحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • حلقة دراسية إقليمية
        
    • الحلقة الدراسية الاقليمية
        
    • حلقة دراسية اقليمية
        
    • حلقة عمل إقليمية
        
    • حلقة العمل الإقليمية
        
    • حلقات دراسية إقليمية
        
    • للحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • بالحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • الندوة الإقليمية
        
    • الحلقة الإقليمية
        
    • والحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • دراسية على الصعيد الإقليمي
        
    • حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية
        
    • عقدت حلقة دراسية
        
    Le rapport annuel du Comité spécial, y compris son rapport sur le séminaire régional, se trouve sur le site. UN ويوجد على الموقع التقرير السنوي للجنة الخاصة، بما في ذلك تقريرها عن الحلقة الدراسية الإقليمية.
    Le rapport annuel du Comité spécial, y compris son rapport sur le séminaire régional, se trouve sur le site. UN ويوجد على الموقع التقرير السنوي للجنة الخاصة، بما في ذلك تقريرها عن الحلقة الدراسية الإقليمية.
    du séminaire régional sur la protection des consommateurs, la politique UN الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن سياسة المستهلكين، وسياسة المنافسة،
    du séminaire régional pour l'Asie et le Pacifique UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن
    séminaire régional pour les pays du FORUM du Pacifique Sud UN حلقة دراسية إقليمية لبلدان محفل جنوب المحيط الهادئ
    Rapport du séminaire régional d'experts pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN تقرير عن الحلقة الدراسية الإقليمية للخبراء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Projet de rapport sur le séminaire régional pour les Caraïbes UN مشروع التقرير المقدم عن الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية
    Projet de rapport sur le séminaire régional pour les Caraïbes UN مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, notamment au séminaire régional pour les Caraïbes de 2011, les effets de certaines lois fédérales sur l'économie du territoire sont un motif de grave préoccupation, UN وإذ تسلم بأن الآثار المترتبة على بعض القوانين الاتحادية في اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، كما أشارت حكومة الإقليم في مناسبات عدة، منها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011،
    À ce propos, le Coordonnateur suggère que le prochain séminaire régional, prévu en 2012, ait lieu en Amérique latine. UN ولهذا الغرض، اقترح المنسق أن تنظَّم في أمريكا اللاتينية الحلقة الدراسية الإقليمية المقبلة المزمع عقدها في عام 2012.
    Le séminaire régional pour les Caraïbes susmentionné, tenu à Saint-Kitts-et-Nevis, a fait l'objet de quatre communiqués de presse. UN وصدرت أربع نشرات صحفية عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المذكورة أعلاه التي عقدت في سانت كيتس ونيفس.
    Rapport du séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre la deuxième Décennie internationale pour l'éradication du colonialisme UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Les participants au séminaire régional pour le Pacifique, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    Lors du séminaire régional de 2003 à Anguilla, le Comité spécial a profité de l'occasion pour rencontrer des représentants de la société civile et diffuser des informations sur les activités de décolonisation des Nations Unies. UN وأثناء الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في أنغيلا في عام 2003، انتهزت اللجنة الخاصة هذه الفرصة للقاء ممثلي المجتمع المدني ونشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    Les participants au séminaire régional pour le Pacifique, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ,
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, notamment au séminaire régional pour le Pacifique de 2012, les effets de certaines lois fédérales sur l'économie du territoire sont un motif de grave préoccupation, UN وإذ تسلم بأن الآثار المترتبة على بعض القوانين الاتحادية في اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، كما أشارت حكومة الإقليم في مناسبات عدة منها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012،
    Rapport du séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار
    séminaire régional pour le Pacifique UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    En 2000, on a reçu une lettre du Gouverneur de Guam indiquant que Guam était disposé à organiser un séminaire régional combiné avec une mission de visite. UN وأضاف أنه في عام 2000 جرى تلقي رسالة من حاكم غوام تشير إلى استعداد غوام لعقد حلقة دراسية إقليمية تقترن بالبعثة الزائرة.
    Une proposition de projet régional sur les politiques de migration des pays arabes exportateurs de main-d'oeuvre a été formulée conformément aux recommandations adoptées lors de ce séminaire régional. UN ووفقا للتوصيات الصادرة عن الحلقة الدراسية الاقليمية السالفة الذكر تمت صياغة اقتراح بشأن مشروع اقليمي للسياسات الخاصة بالهجرة في البلدان العربية المصدرة لليد العاملة.
    En outre, la Division a participé à un séminaire régional pour l'Asie organisé par l'Agence japonaise de coopération internationale. UN وبالاضافة إلى ذلك، شاركت الشعبة في حلقة دراسية اقليمية ﻵسيا نظمتها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Lors d’un séminaire régional ultérieur, des recommandations sur l’action à mener ont été formulées. UN وفي حلقة عمل إقليمية عقدت في وقت لاحق، وضعت توصيات لاتخاذ إجراءات في المستقبل.
    Ce séminaire régional s'est tenu en Ouganda, et a adopté des conclusions et recommandations générales qui ont aussi été intégrées aux travaux du Comité spécial. UN وعُقدت حلقة العمل الإقليمية في أوغندا؛ وأقرت استنتاجات وتوصيات عامة أدرجت أيضا في عمل اللجنة المخصصة.
    g. Un séminaire régional sur la gestion portuaire et la commercialisation et un autre sur la planification et le développement du tourisme; UN ز - حلقات دراسية إقليمية - حلقة عن إدارة الموانئ واستغلالها تجاريا وحلقة عن تخطيط السياحة وتنميتها؛
    Cette charte graphique sera également utilisée sur les supports de promotion du séminaire régional annuel. UN كما ستُستخدم الهوية المرئية في مواد ترويجية للحلقة الدراسية الإقليمية السنوية.
    Le Département a également publié 49 communiqués de presse sur d'autres réunions pertinentes organisées pendant la période concernée, y compris six sur le séminaire régional pour le Pacifique à Fidji. UN وأصدرت الإدارة أيضاً 49 نشرة صحفية عن اجتماعات أخرى ذات صلة عُقدت أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، بما في ذلك 6 نشرات تتصل بالحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في فيجي.
    À ce propos, comme l'a montré le séminaire régional organisé en Anguilla, la population des territoires non autonomes a besoin d'être informée des différentes possibilités qui s'attachent à l'exercice du droit à l'autodétermination. UN ولبلوغ ذلك، على نحو ما أظهرته الندوة الإقليمية التي عقدت في أنغيلا، يلزم إطلاع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مختلف الاحتمالات المرتبطة بممارسة حق تقرير المصير.
    Les participants au séminaire régional pour le Pacifique, UN إن المشتركين في الحلقة الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    Le séminaire régional des Caraïbes et la mission qui s'est rendue aux Tokélaou ont aussi mis en évidence l'importance de son travail. UN والحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية والزيارة إلى توكيلاو يثبتان أيضا أهمية أعمال اللجنة.
    Le Guatemala a par ailleurs offert d'accueillir un séminaire régional destiné à promouvoir la prompte ratification du Traité, qui doit se tenir en octobre 2005. UN 6 - وفي الوقت ذاته، عرضت غواتيمالا أن تستضيف حلقة دراسية على الصعيد الإقليمي من المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2005، لتشجيع التصديق العاجل على المعاهدة.
    Le texte intégral du rapport du séminaire régional pour les Caraïbes figure dans l'annexe au présent chapitre. UN ويرد النص الكامل لتقرير حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية في مرفق هذا الفصل.
    Un séminaire régional s'est tenu sur cette question à Santiago, du 15 au 19 novembre 1993. UN وقد عقدت حلقة دراسية اقليمية في سانتياغو، شيلي، في الفترة من ٥ الى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus