Si le mari divorçait de sa femme sans raison acceptable, la femme pouvait demander réparation financière. | UN | واذا طلق الزوج زوجته دون سبب مقبول أمكن للزوجة أن تطلب تعويضا ماليا. |
Il réside actuellement aux États-Unis avec sa femme et son fils. | UN | وهو يقيم حاليا في الولايات المتحدة مع زوجته وابنه. |
Il présente la communication également au nom de sa femme. | UN | وهو يقدم هذا البلاغ أيضا بالنيابة عن زوجته. |
L'abrogation de la règle stipulant que d'une manière générale, un mari ne peut être accusé de violer sa femme; | UN | • الغاء القاعدة التي تنص على أن الزوج لا يمكن بصفة عامة أن يوجد مذنبا لاغتصاب زوجته ؛ |
sa femme avait voulu s'en emparer, ils s'étaient battus, le coup était parti et elle avait été mortellement blessée. | UN | وحاولت زوجته انتزاع المسدس وخلال الصراع الذي تبع ذلك انطلق عيار ناري من السلاح وأصيبت زوجته إصابة قاتلة. |
sa femme, Instisar Abdelsadig, qui s’occupe de questions de violence à l’égard des femmes au Soudan, a également été arrêtée. | UN | واعتقلت كذلك زوجته انتصار عبد الصادق، التي تعمل في القضايا المتصلة بالعنف ضد المرأة في السودان. |
Sa famille, en particulier sa femme et son fils de 15 ans, continueraient d'être l'objet de tracasseries. | UN | ويسود الاعتقاد بأن أسرته، لا سيما زوجته وابنه الذي يبلغ 15 سنة من العمر، موضع إزعاج مستمر. |
Mais le Code ne contient aucune disposition définissant les actes que le mari peut pratiquer sans l'autorisation ni le consentement de sa femme. | UN | بيد أن القانون لا يشتمل على أحكام تحدد الأنشطة التي يمكن أن يمارسها الزوج دون تفويض من زوجته أو موافقتها. |
Bien que le marié ne soit pas obligé de rendre la pareille, il offre généralement de la nourriture à la famille de sa femme. | UN | ومع أنه ليس مطلوبا من الزوج أن يقدم شيئا في المقابل، فإنه يقدم عادة هدايا من الأغذية لأسرة زوجته. |
Les hommes considèrent généralement que le mari est en droit d'avoir des relations sexuelles avec sa femme, avec ou sans son consentement. | UN | والاعتقاد العام في أوساط الرجال هو افتراض حق الرجل في إقامة علاقات جنسية مع زوجته بصرف النظر عن موافقتها. |
Mu'in Al-Deeb n'avait pas été blessé mais avait perdu sa femme, cinq de ses enfants, son frère, sa mère, un neveu et deux nièces. | UN | ولم يُصب السيد معين الديب بجروح، لكنه فقد زوجته وخمسة من أولاده وأخاه وأمه وواحدا من أبناء أخيه واثنتين من بنات أخيه. |
Conformément au Common Law applicable précédemment, un mari ne pouvait pas violer sa femme, puisque le consentement avait été obtenu au moment du mariage. | UN | وكان موقف القانون العام السابق هو أن الزوج لا يمكنه اغتصاب زوجته نظرا لأنه حصل على رضاها عند الزواج. |
sa femme veut qu'il passe plus de temps à la maison. | Open Subtitles | أعتقد زوجته تريده ان يقضي وقت أكثر في البيت |
Il est venu me dire que si je révélais mon identité sa femme allait le découvrir. | Open Subtitles | و قد أتى ليقول لي أنني إذا كشفت نفسي . فإن زوجته ستعرف |
Il essayait de faire ses preuves au gars qui a couché avec sa femme. | Open Subtitles | كان يحاول اثبات نفسه .إلى الشخص الذي اقامة علاقة مع زوجته |
J'ai des raisons de croire qu'il a tué sa femme. | Open Subtitles | و لديّ من الأسباب للإعتقاد بأنه قتل زوجته |
Il a vendu la malle juste après avoir reçu la vidéo de sa femme. | Open Subtitles | أنه قام ببيعه بعد فترة وجيزة من إرسال زوجته ذلك الفيديو. |
Au moins, on a appris quelque chose sur sa femme. | Open Subtitles | . على الأقلّ نعرف شيئاً بشأن الزوجة الآن |
∙ Dix pour cent toléraient qu'un homme batte une femme ou sa femme. | UN | ● تتغاضى نسبة ١٠ في المائة عن ضرب الرجل للمرأة أو لزوجته. |
L'ancien Président et sa femme, Simone Gbagbo, ont été inculpés pour crimes économiques. | UN | ووجهت إلى الرئيس الأسبق غباغبو وزوجته سيمون غباغبو تهمة ارتكاب جرائم اقتصادية. |
Ne l'ayant pas trouvé chez lui, la police aurait harcelé et maltraité sa femme et sa fille. | UN | وبما أنه لم يكن في البيت فقد تحرشت الشرطة بزوجته وبنته وأساءت معاملتهما حسب الادعاءات. |
Ils feront tout pour éviter que l'on apprenne que leur fils battait sa femme. | Open Subtitles | سوف يفعلون اي شىء لكي يخفو للعالم ابنهم الذي يضرب زوجتة |
sa femme a constaté qu'il avait des marques de chocs électriques et plusieurs entailles sur son cou. | UN | وشاهدت زوجة السيد إسمونوف علامات تدل على تعرضه لصدمات كهربائية مع عدة جروح على عنقه. |
Mais cogner sa femme était acceptable encore si récemment qu'il y a même un vêtement nommé après cette pratique. | Open Subtitles | لكنه مازال أمر مقبول لتضرب زوجتك في يومنا هذا وثم نأخذ قميص ونطلق عليه اسم |
Le maire était chez lui la nuit de lundi avec sa femme toute la nuit à partir de 20h00. | Open Subtitles | رئيس البلدية كَانَ في البيت ليلة الإثنين مَع زوجتِه طوال اللّيل مِنْ 8: 00 على. |
Il n'a pas appelé sa femme depuis deux mois? | Open Subtitles | هو لم يهاتف زوجتَه للشهرينِ؟ هل من الممكن ان تعرف، |
sa femme était agent immobilier, ils étaient en première ligne. | Open Subtitles | زوجتهُ وكيلة عقارات، او ربما فضلوا الخيار الاول. |
Elle est encore là-haut... assise près du corps de sa femme morte. | Open Subtitles | لا ما تزال هناك جالسة بالقرب من جثة زوجتها الميتة |
Un homme ne peut pas être heureux de voir sa femme et la caresser sur la deuxième articulation la plus érogène ? | Open Subtitles | ألا يمكن للرجل أن يفرح برؤية امرأته فحسب ويلامس مفصلها الكروي الأكثر إثارة |
Il est également important de modifier les normes sociales qui rendent acceptable, pour un homme, d'utiliser la violence contre sa femme ou sa compagne. | UN | ومن الهام أيضا تغيير القواعد المجتمعية التي تتيح للرجال استخدام العنف ضد زوجاتهم أو شريكات حياتهم. |
Si je suis sur un coup avec lui, je ne peux pas harceler sa femme. | Open Subtitles | إذا أَنا على إجتِماع معاة لن أَستطيعُ مُضَايَقَة زوجتُه |