Les déclarations fournies à moins de 200 exemplaires seront placées à l'extérieur de la salle du Conseil à la fin de la séance. | UN | وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع النسخ المتوفرة خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
De 10 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] | UN | من الساعة 10:00 إلى الساعة 11:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De 15 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] | UN | من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] | UN | من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je ne les ai plus vus depuis que Robert les a enlevés de la salle du Trône. | Open Subtitles | لم أر هذه منذ أن قام روبرت بإزالتهم من غرفة العرش |
Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Les dépenses supplémentaires doivent être réduites le plus possible, en particulier pour la reconfiguration de la salle du Conseil économique et social. | UN | وينبغي التقليص إلى الحد الأدنى من النفقات الإضافية ولا سيما فيما يتعلق بإعادة ترتيب قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية. |
Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية. |
Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية. |
Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية. |
Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية. |
Les déclarations fournies à moins de 200 exemplaires seront placées à l'extérieur de la salle du Conseil à la fin de la séance. | UN | وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Demain enfin mon armée marchera triomphalement dans la salle du trône. | Open Subtitles | غدا ، أخيرا سيزحف جنودي منتصرين نحو قاعة العرش |
Demain, dans la salle du chapitre, la Supérieure générale vous admettra officiellement dans la congrégation, | Open Subtitles | غداً، في قاعة الفصل .. الرئيس العام سيقوم بإدخالكم رسميّاً إلى الجماعة. |
Qui se tiendra à huis clos dans la salle du Conseil, au Siège, | UN | التي ستعقد سرية في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، |
Tu peux récupérer tous tes fichiers avec la sauvegarde automatique dans la salle du serveur. | Open Subtitles | يمكننا استعادة كل ملفاتك من غرفة التحكم الاّلي |
Maintenant il envoie des laquais de la salle du courrier pour exécuter ses ordres ? | Open Subtitles | والآن يرسل المفاتيح من غرفة بريده لأجل المساومة ؟ |