"si vous ne" - Traduction Français en Arabe

    • إذا لم
        
    • إن لم
        
    • اذا لم
        
    • إذا كنت لا
        
    • ان لم
        
    • لو أنك لا
        
    • إن كنت لا
        
    • إن كنتَ لا
        
    • لو أنك لم
        
    • وإن لم
        
    • إذا أنت لا
        
    • أن لم
        
    • اذا كنت لا
        
    • إذا أنت لست
        
    • إذا كنتم لا
        
    Comment vous pouvez les comparer Si vous ne l'avez pas ? Open Subtitles حسنا، كيف يمكنك تجريبه إذا لم يكن لديك ؟
    Je sais que vous n'aimez pas le feu, mais Si vous ne le faites pas... Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تحب النار ولكن إذا لم تفعلها بطريقة جيدة
    Si vous ne pouvez pas payer un avocat, vous en aurez un commis d'office. Open Subtitles إن لم يكن بوسعك تدبر تكاليف محام فسيتم تعيين محام لك
    Si vous ne venez pas au poste avec moi, quelqu'un va s'accuser à votre place. Open Subtitles ، إن لم تعد إلى المركز معيّ . فسيعترف شخصٌ آخر بالضرب
    Si vous ne voulez pas mourrir seul, sortez de votre chambre. Open Subtitles اذا لم تكُن تريد الموت وحيداً.. فلتخرج من غرفتك.
    Ne m'utilisez pas comme excuse. Si vous ne voulez pas, dites-lui. Open Subtitles لا تستخدميني كعذر، إذا كنت لا تريدين الرقص، أخبريه.
    Si vous ne voulez pas que je chante, pourquoi vous m'avez demandé de venir ? Open Subtitles إذا لم تريدونى أن أغنى لماذا طلبتم منى المجئ إلى هنا ؟
    Pourquoi ce garçon se dirigeait en direction de votre domicile aujourd'hui Si vous ne l'avez jamais vu avant ? Open Subtitles لمَ كان يتوجه هذا الطفل إلى منزلك اليوم إذا لم تكن قد رأيته من قبل؟
    Si vous ne faites pas ça, vous savez que ça continuera d'arriver à d'autres femmes. Open Subtitles إذا لم تقدمي على هذا، فأنتِ تعلمين أنّه سيتمرّ حدوثه لامرأة أخرى
    Si vous ne venez pas, j'appelle cinq putes que je connais. Open Subtitles إذا لم تأتي هنا سأُتصل على خمس عاهرات أعرفهم
    Car Si vous ne voulez pas le faire, il n'y a pas de honte. Open Subtitles لأنه إذا لم ترغب في فعل هذا، لا يوجد خزي فيه.
    Si vous ne pouvez vous en payer un, l'État vous en commettra un d'office. Open Subtitles إن لم تمتلك القدرة لتعيين محام ستتكفل الولاية بتعيين واحد لك
    Si vous ne pouvez payer un avocat, on vous en attribuera un commis d'office. Open Subtitles إن لم تستطع تحمل تكلفة محامي، فستقوم المحكمة بتوكيل واحد لك.
    Si vous ne signez pas maintenant, la fusion tombe à l'eau. Open Subtitles إن لم توقع هذه المستندات الآن فسوف يلغى الدمج
    Si vous ne pouvez pas m'aidez, trouvez quel'un qui peut m'aider. Open Subtitles إن لم تستطع مساعدتي لتجد شخص آخر يمكنه مساعدتي
    Gibbs, vous n'avez pas à faire partie de ça, Si vous ne le souhaitez pas. Open Subtitles جيبز,لا يتوجب عليك أن تكون جزء من هذا اذا لم تكن تريد
    Si vous ne me dites pas comment ça entre, je ne peux pas l'intercepter. Open Subtitles اذا لم تخبريني كيف يهرب فأنا لا استطيع ان اوقف الأمر
    Si vous ne vous en rendez pas compte, je me demande ce que vous faites ici. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع رؤية ذلك، وأنا لا أعرف ما تقومون به هنا.
    Pourquoi avoir recours à ces prêtres et prophètes Si vous ne les écoutez pas ? Open Subtitles لماذا تُجنّد هؤلاء الكهنة والأنبياء بالخدمة إذا كنت لا تصغي إلى كلامهم؟
    Si vous ne voulez pas que ça se sache, pourquoi me l'avoir dit ? Open Subtitles ان لم تكن تريد ان يكتشف ذلك احد لماذا تخبرني ؟
    Vous ne voulez peut-être pas fusionner, mais Si vous ne le faites pas, vous sortirez des affaires. Open Subtitles ربما لا ترغب في الاندماج لكن لو أنك لا ترغب ستخرج من العمل
    Je me demandais juste Si vous ne voulez pas être ici ou si vous n'êtes jamais vraiment quelque part. Open Subtitles إن كنت لا تريد التواجد هنا أو إن كنت لا تتواجد في أي مكان البتة.
    Mais Si vous ne faites pas la différence entre lui et moi, vous devriez retravailler pour lui. Open Subtitles ولكن إن كنتَ لا تميّز بيني وبينه فلربما عليك طلب استعادة وظيفتك القديمة من اللواء
    Si vous ne m'aviez pas volé les jumelles... je vous laisserais dans votre misère. Open Subtitles لو أنك لم تسرق التوأمان مني كنت تركتك هنا مع قذارتك
    Si vous ne les trouvez pas, ils sont dans la boue Open Subtitles وإن لم تجدهم سيثبت ذلك أنهم دفنوا في الوحل
    Mais, Si vous ne me suivez pas, je vous retire. Open Subtitles لكن إذا أنت لا تَستطيعُ المُوَاصَلَة، أنت تفصل.
    Comprenez que Si vous ne nous aidez pas à sauver ce vaisseau, nous mourrons tous. Open Subtitles انت تفهمين انه أن لم تساعدينا على إنقاذ السفينة سوف نموت جميعنا
    64 Dans tous les tableaux, vous devez laisser un blanc Si vous ne connaissez pas la réponse ou ne pouvez fournir le chiffre demandé. UN 64 :: في جميع الجداول ينبغي ترك الخانات خالية اذا كنت لا تعرف الاجابة أو لا تستطيع توفير الرقم المطلوب.
    Si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous n'êtes pas vraiment Jack O'Neill. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا
    Si vous ne voulez pas entendre ça, vous pouvez partir. Open Subtitles إذا كنتم لا تريدون سماعها يمكنكم ان تخرجوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus