"stop" - Dictionnaire français arabe

    stop

    interjection

    "stop" - Traduction Français en Arabe

    • توقف
        
    • توقفي
        
    • توقفوا
        
    • توقّف
        
    • توقّفي
        
    • قف
        
    • توقفا
        
    • إيقاف
        
    • التوقف
        
    • كفى
        
    • توقفى
        
    • أوقفوا
        
    • توقفِ
        
    • توقّفْ
        
    • توصيلة
        
    "5 morts, 300 bêtes volées, poursuivent et tuent les indiens," Stop. Open Subtitles خمسة ماتت، 300 رأس سرقت تعقب وقتل الهنود، توقف
    on va aller dans l'allée, tu vas tenir ces barils de chaque côté, comme ça, jusqu'à ce que je dise Stop. Open Subtitles نحن ستعمل الخروج إلى درب، أنت ستعمل عقد هذه أباريق إلى جانبيك مثل هذا حتى أقول توقف.
    Stop. On doit pouvoir pirater la base de données maintenant. Open Subtitles توقف , جاري اختراق بيانات قاطعي الأشجار الآن
    Je veux dire, je n'ai pas l'impression qu'on soit différentes.. OK,Stop.Stop. Open Subtitles ..أعني أنني لا أشعر بأن بيننا اختلاف يستحق الذكر حسناً , لا , توقفي , حسناً , توقفي , توقفي
    Stop ! S'il vous plait. Tout le monde, arrêtez ! Open Subtitles توقفوا من فضلكم، جميعكم فقط توقفوا أريد القبول بهذا العرض ، ايتها القاضية وهاهو رقمي، حسنٌ؟
    On a dit qu'on ne s'arrêterait que si l'un disait Stop. Open Subtitles قلنا بأنّنا سنستمرّ حتى يقول أحدنا توقّف
    La voiture de cette femme a été retrouvée à un Stop, et il y avait quelques dégats à l'arrière. Open Subtitles سيارة المفقودة وجدت متروكة عند إشارة توقف و كان هناك بعض الضرر في الجهة الخلفية
    Elle voulait installer un panneau Stop à Bristol et Greenleaf. Open Subtitles اشارة توقف في تقاطع شارعي بريستول و غرينليف
    Stop! Avant de commencer, arrête toi juste où tu es. Open Subtitles قبل أن تبدأ، توقف فقط في المسارات الصحيحة.
    Si j'emboutis un Stop et qu'un jeune se fait tuer, c'est un meurtre ? Open Subtitles إن أسقطت إشارة توقف وتسبب في مقتل طالب ألا يعتبر هذا قتلاً غير متعمد؟
    Stop. Ça va faire mal. Open Subtitles عملاً يدر المال الوفير؟ توقف حان وقت المطرقة
    Elle s'arrêtait au Stop d'un carrefour et laissait les autres passer, parce qu'elle devait attendre sur eux pour finir son Stop. Open Subtitles وستتوقف في الطريق أربع توقف وترك جميع السيارات الأخرى تبقي يمر بها، أنه كان من المفترض أن ننتظر منهم
    Elle fait du Stop. On pourrait l'emmener. Open Subtitles هي تريد أن توقف سيارة من الممكن أن نعطيها توصيلة
    Si vous n'aimez pas quelque chose, vous dites Stop et ça s'arrête. Hum ? Mais tu as peur de le faire. Open Subtitles ان لم يعجبك شيء تقول توقف ويتوقف لكنك خائف منه
    Stop. Agents fédéraux. C'était nécessaire ? Open Subtitles توقف, عميلينِ فيدرالييّنِ هل كانَ هذا ضرورياً؟
    Continue tout droit, c'est la première à gauche après le Stop. Open Subtitles إستمري بالطريق الذي كنتي ماضية إليه اسلكي المنعطف الأول لليسار بعد خطوط الكهرباء توقفي
    Stop, maman. Arrête mamie. Open Subtitles السر الذي كانت تحميه مهما كلف الثمن لا تفعلي امي توقفي جدتي
    Tout le monde, Stop. On ne peux pas rester groupé ? Open Subtitles الجميع فقط توقفوا هل يمكننا ان ننظم بعضنا؟
    Stop à 150 m, on marque l'arrêt. Open Subtitles توقّف اجباري.. يجب أن تتوقّف بعد 150 ياردة
    Stop. T'es prise, je sais même pas ce que c'était, mais t'es prise. Open Subtitles توقّفي, لقد نجحت ولا أعرف حتى ماذا كان لكنّك نجحت
    Un crétin à grillé un Stop et a envoyé son vélo dans une boîte aux lettres. Open Subtitles مجنون تخطى علمة قف وأجبرها على الأصتدام في صندوق البريد
    Quand je dis Stop, vous vous arrêtez. Un de vous deux au sol, vous arrêtez aussi. Open Subtitles عندما أقول توقفا ستفعلان هذا عندما يسقط أحد عليكما التوقف أيضاً
    Si vous avez voulu effectuer un achat au Quickie Stop de Port Sainte Lucie, appuyez sur 1. Open Subtitles إذا كنت قد حاولت شراء في كيكي إيقاف في ميناء سانت لوسي، يرجى الضغط على واحد.
    Hannah l'a vu, ensuite Sheri a défoncé le Stop, puis Jeff est mort, et tout a commencé avec moi ! Open Subtitles هانا رأت ذلك ثم شيري أوقعت إشارة التوقف ثم مات جف ، وكل هذا بدأ بي
    Il a distribué des tracts et placardé des affiches portant le slogan < < Stop! UN ووزع منشورات وعرض ملصقات في أماكن بارزة كتب عليها الشعار: " كفى!
    Stop, personne ne m'a jamais parlé comme ça. Open Subtitles توقفى لم يحدثنى أبداً أحدهم بهذه الطريقة
    La Fondation < < Stop à la violence contre les femmes > > a plusieurs programmes de formation pour la prévention et l'éradication de la violence; UN وتقدم `مؤسسة أوقفوا العنف ضد المرأة` العديد من برامج التدريب لمنع ممارسة العنف والقضاء عليه.
    Je l'ai vue mettre ses mains dans sa robe et j'ai essayé de dire "Stop", mais je n'ai réussi qu'à dire "oh". Open Subtitles لكن لا، لقد رأيتها تضع يدها في لباسها، وحاولت أن أقول لها "توقفِ". والصوت الوحيد الذي خرج، هو .. "آآه".
    "Stop and smell the roses." Open Subtitles توقّفْ وإشتمّْ الوردَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus