suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes | UN | متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes | UN | متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2009 par le Corps commun d'inspection | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2009 |
suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
suite donnée aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice | UN | متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
suite donnée aux recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue les 19 et 20 octobre 2010 | UN | متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 |
Il est également nécessaire d'intensifier le dialogue concernant la suite donnée aux recommandations faites aux mécanismes interorganisations, y compris le Groupe d'appui. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة الحوار بشأن متابعة التوصيات المقدمة إلى الآليات المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك فريق الدعم. |
Elle a également demandé à la Grèce de donner un aperçu de la suite donnée aux recommandations formulées par l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités après sa mission de 2008. | UN | وطلبت أيضا من اليونان عرض متابعة التوصيات التي قدمها الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات بعد زيارتها في سنة 2008. |
suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
suite donnée aux recommandations de politique générale de l’Assemblée générale | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2010 par le Corps commun d'inspection | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2010 |
Annexe A suite donnée aux recommandations formulées dans les précédents rapports de vérification externe | UN | متابعة تنفيذ التوصيات المقدّمة في تقارير سابقة عن المراجعة الخارجية للحسابات |
suite donnée aux recommandations figurant au paragraphe 10 des observations finales | UN | الرد على التوصيات الواردة في الفقرة 10 من الملاحظات الختامية |
19. Le Comité prie l'État partie de lui fournir, dans un délai d'un an, des renseignements sur la suite donnée aux recommandations formulées aux paragraphes 9, 10, et 11 du présent document. | UN | 19- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها، في غضون سنة، بمعلومات عن متابعتها للتوصيات الواردة في الفقرات 9 و10 و11 من هذه الوثيقة. |
suite donnée aux recommandations de l'Instance adressées à un ou plusieurs organes ou au système des Nations Unies | UN | ثانيا - الاستجابة لتوصيات المنتدى الموجهة إلى وكالة واحدة أو أكثر أو إلى منظومة الأمم المتحدة |
II. suite donnée aux recommandations adressées au système des Nations Unies | UN | ثانيا - الاستجابة للتوصيات الموجّهة إلى منظومة الأمم المتحدة |
suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population | UN | إجراءات المتابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
31. Le Comité demande à l'État partie de lui fournir, dans un délai d'un an, des renseignements sur la suite donnée aux recommandations formulées aux paragraphes 9, 16 et 19 cidessus. | UN | 31- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة، معلومات عن استجابتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و16 و19 من هذه الوثيقة. |
Le Représentant communique également ses conclusions au Secrétaire général et au Comité permanent interorganisations, dont la Commission des droits de l'homme a souligné l'importance pour ce qui est de la suite donnée aux recommandations découlant des missions du Représentant. | UN | ويشاطر أيضا الممثل نتائجه مع الأمين العام واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والتي أكدت أهميتها لجنة حقوق الإنسان في ما يتعلق بمتابعة التوصيات الناشئة عن زيارات ممثل الأمين العام. |
Le Rapporteur spécial regrette de ne pas avoir reçu de renseignements du Gouvernement au sujet de la suite donnée aux recommandations contenues dans le rapport qu'il avait établi en 1996. Yémen | UN | ويأسف المقرر الخاص ﻷنه لم يتلق أية معلومات من الحكومة عن أية متابعة للتوصيات الواردة في تقرير زيارته للبلد في عام ٦٩٩١. |
suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الإجراءات المتخذة لمتابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2011 par le Corps commun d'inspection | UN | حالة تنفيذ التوصيات ذات الصلة لوحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2011 |