"sur la table" - Traduction Français en Arabe

    • على الطاولة
        
    • على المنضدة
        
    • على طاولة
        
    • على المائدة
        
    • على الطاوله
        
    • على مائدة
        
    • على المنضدةِ
        
    • على هذه الطاولة
        
    • مطروحة
        
    • عن اجتماع المائدة
        
    • المتعلقة بهذه المناسبة
        
    • عن هذا الاجتماع
        
    • عن هذه المناسبة
        
    • فوق الطاولة
        
    • علي الطاولة
        
    Vous n'avez pas demandé pourquoi j'étais couché sur la table. Open Subtitles أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة.
    Placez la bioprothèse sur la table. La machine fera le reste. Open Subtitles ضع العضو الحيوي على الطاولة وسوف تتكفل الألة بالباقي
    La copie du tableau blanc de Ted était sur la table. Open Subtitles النسخة التى صنعتها من لوحة تيد كانت على الطاولة
    C'était super. Ensuite, j'ai fait une sieste, sur la table, là. Open Subtitles أنا أقضي وقتاً رائعاً ثم أخذت قيلولة على المنضدة
    Notre proposition globale en matière de coopération est toujours sur la table des négociations. UN ولا تزال حزمة الاقتراحات المتعلقة بتطوير التعاون مطروحة على طاولة المفاوضات.
    Le sirop d'érable doit être sur la table avant les pancakes. Open Subtitles يجب أن يوضع شراب القيقب على المائدة قبل الفطائر
    Rends-moi les clés et disparaîs. Mets-les sur la table et casse-toi. Open Subtitles أعطني المفاتيح وأرحل ضعها على الطاولة واخرج من هنا
    Les gars, j'aperçois le jeu, il est sur la table. Open Subtitles ياشباب ، يمكنني أنّ أرى اللعبة على الطاولة
    Sans eux, il n'y aurait pas de nourriture sur la table. Open Subtitles لن يكون هناك طعام على الطاولة دون هؤلاء الناس
    L'évier du bar est brisé. Les têtes sont sur la table. Open Subtitles ، فمغسلة الحانة مكسورة . تجد الرؤوس على الطاولة
    Quand je dis que je veux mon dîner sur la table, Open Subtitles عندما أقول أنّي أريد عشائي أن يكون على الطاولة
    Les armes sur la table, buveurs de la quarantaine, laissez juste perpétuer les stéréotypes négatifs. Open Subtitles الأسلحة على الطاولة ، شراب الأربيعنات فقط إعرضوا كل ما هو ممنوع
    Si j'étais sur la table, je voudrais prendre le risque. Open Subtitles وإن كنت على الطاولة كنت لأريد الأشياء الخطرة
    Elle laissait simplement la porte ouverte, et laissait l'argent sur la table, comme ça elle n'avait pas à se lever. Open Subtitles كانت تترك بابها غير مقفل وتترك المال على الطاولة وما كان عليها حتى الحصول على الباقي
    Quand je suis arrive, j'ai ouvert la porte, mais l'argent n'était pas sur la table. Open Subtitles لكن حينما ذهبت إلى هناك فتحت الباب المال لم يكن على الطاولة
    J'ai laissé sur la table tout l'argent qu'il me reste. Open Subtitles تركت مالاً على المنضدة وقائمة من الناس للإتّصال
    Le type sur la table d'opération était la cible. Open Subtitles كان الشخص القابع على المنضدة الهدف المنشود
    Tu te souviens de ce vase en porcelaine bleu que tu avais sur la table de ta salle à manger ? Open Subtitles رقم 27 من قائمة أمنياتي. أتتذكّرين تلك المزهريّة الخزفيّة الزرقاء التي كانت لديكِ على طاولة حُجرة الطعام؟
    Vous ne verrez jamais les morceaux de la tasse se regrouper et rebondir sur la table. Open Subtitles لكن لن تستطيع ابداَ ان تري الكوب يُعيد تجميع نفسه ويرجع على المائدة
    Et bien sûr, après tout ça la bouteille de Whisky tachée de sang est restée sur la table ? Open Subtitles وبعد كل هذا التخطيط، الدم الباقع على زجاجة الكحول الموجودة على الطاوله. لم يقوموا بتنظيفها؟
    Les participants aux négociations doivent mettre quelque chose sur la table. UN فعلى المشاركين في المفاوضات أن يضعوا شيئا على مائدة المفاوضات.
    Ouvrez le sac et versez la coke sur la table. Open Subtitles إفتحْ تلك الحقيبةِ مِنْ الكوكا ويَصْبُّه على المنضدةِ.
    "100 dollars pour tout ce qui est sur la table." Open Subtitles "كل شيء على هذه الطاولة مقابل مئة دولار."
    Rapport sur la table ronde interparlementaire UN تقرير عن اجتماع المائدة المستديرة للبرلمانيين
    On peut consulter des renseignements sur la table ronde au < www.un.org/ga/second/64/fincrisis.pdf > . UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بهذه المناسبة في الموقع الشبكي www.un.org/ga/second/64/fincrisis.pdf.
    De plus amples renseignements sur la table ronde sont disponibles à l'adresse < www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .] UN ويمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات عن هذا الاجتماع على العنوان التالي: < www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .]
    De plus amples renseignements sur la table ronde sont disponibles à l'adresse < http://www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .] UN يمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات عن هذه المناسبة على العنوان التالي: < www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .]
    Une fois que l'argent est sur la table, on ne peut pas se rétracter. Open Subtitles اذا وضع المال فوق الطاولة د.راش , لا يمكن اعادة سحبه
    Burt, tu as pris une bouchée de l'éponge qui était sur la table. Open Subtitles بيرت , لقد أخذت قضمة من اسفنجة تركتها علي الطاولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus