institutions multilatérales, y compris sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial | UN | المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية |
Premier rapport sur les activités du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale | UN | التقريــر الأول للأميــن العــام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات |
iii) De consulter le Secrétaire général sur les activités du programme de coopération technique; | UN | `٣` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن أنشطة برنامج التعاون التقني؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du programme relatif aux sociétés transnationales, y compris les activités des services communs | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية، بما في ذلك أنشطة الوحدات المشتركة |
Les conférences d'examen antérieures avaient également adopté des déclarations sur les activités du Comité Zangger dans leur document final. | UN | كما أصدرت المؤتمرات السابقة لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بيانات عن أنشطة لجنة زانغر في وثائقها الختامية. |
Le Secrétaire général est tenu de présenter chaque année à l’Assemblée générale un rapport sur les activités du Comité. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل سنة تقريرا عن أنشطة اللجنة. |
Rapport sur les activités du Bureau de l'Inspecteur général | UN | التقرير المتعلقة بأنشطة مكتب المفتش العام |
et institutions multilatérales, y compris sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial | UN | المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية |
1. Prend acte avec satisfaction de la note du Secrétaire général sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; | UN | " ١ - تحيط علما مع التقدير بمذكرة اﻷمين العام المتعلقة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et sur les zones où sévit | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة |
i) Rapport annuel analytique et récapitulatif à l’Assemblée générale sur les activités du Bureau des services de contrôle interne | UN | `١` التقرير السنوي التحليلي الموجز المقدم إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية |
D'autres détails sur les activités du Programme de parrainage et sur les décisions prises par le Comité directeur sont présentés aux paragraphes 6 à 13 du rapport. | UN | وقال إن مزيداً من التفاصيل عن أنشطة برنامج الرعاية والقرارات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية يرد في الفقرات من 6 إلى 13 من التقرير. |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
iii) De consulter le Secrétaire général sur les activités du programme de coopération technique; | UN | `٣` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن أنشطة برنامج التعاون التقني؛ |
Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les activités du programme sur les investissements internationaux et les sociétés transnationales. | UN | تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن أنشطة البرنامج المتعلق بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
Les conférences d'examen antérieures avaient également adopté des déclarations sur les activités du Comité Zangger dans leur document final. | UN | كما أصدرت المؤتمرات السابقة لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بيانات عن أنشطة لجنة زانغر في وثائقها الختامية. |
M. Doek a accepté d'écrire des notes d'information succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de cette organisation. | UN | وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة. |
Rapport sur les activités du Corps commun d'inspection qui présentent un intérêt pour l'UNICEF | UN | تقرير عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة باليونيسيف |
Le rapport sur les activités du Haut Commissaire que celui-ci doit soumettre à la Commission des droits de l'homme permettra à cette dernière d'évaluer la situation des droits de l'homme dans le monde et de prendre des mesures pour y remédier quand cela est possible. | UN | إن التقرير الـذي يقدمه المفوض السامي عن أنشطته الى لجنة حقوق الانسان، سيمكن اللجنة من تقييم حالة حقوق الانسان في العالم واتخـــاذ التدابير العلاجية حيثما يكون ذلك ممكنا من الناحية العملية. |
A adopté la décision 99/6 du 16 avril 1999 sur les activités du FNUAP touchant la santé en matière de reproduction dans les situations d'urgence; | UN | اعتمد المقرر ٩٩/٦ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمتعلق بدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ؛ |
Répondant aux demandes de renseignements, le secrétariat a fourni plus de précisions sur les activités du PNUD dans les domaines de l'atténuation de la pauvreté et de l'environnement par le canal du FEM. | UN | وردت اﻷمانة على استفسارات أثيرت، فقدمت مزيدا من التفاصيل بشأن أنشطة البرنامج اﻹنمائي لدعم التخفيف من حدة الفقر ودعم البيئة بتمويل مرفق البيئة العالمي. |
Ces recommandations seront versées au rapport annuel sur les activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies qui sera présenté à l'Assemblée générale. | UN | وسوف تُدرج هذه التوصيات في التقرير السنوي الذي يُقدم إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم وخدمات الوساطة. |
Rapport annuel sur les activités du Haut-Commissaire | UN | التقرير السنوي عن أنشطة المفوض السامي |
Rapports mensuels d'ensemble sur les activités du Centre de services mondial présentés au Secrétaire général adjoint | UN | تقريرا شهريا موحداً قدم إلى وكيل الأمين العام عن أنشطة مركز الخدمات العالمي |
Communiqués sur les activités du Comité au titre du Protocole facultatif | UN | إصدار بيانات إعلامية بشأن أنشطة اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |