Atelier ONU/Émirats arabes unis sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Atelier ONU/Émirats arabes unis/États-Unis d'Amérique sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellites | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
En outre, le bureau a projeté un cours international de formation sur les applications des technologies spatiales pour la gestion des catastrophes et a mené un projet de suivi de la sécheresse. | UN | كما خطَّط المكتب لعقد دورة تدريبية دولية حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث، ونفَّذ مشروعا لرصد الجفاف. |
Réunion internationale sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellites | UN | اجتماع الأمم المتحدة الدولي حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Services consultatifs sur les applications des technologies spatiales au développement durable | UN | خدمات استشارية عن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأغراض التنمية المستدامة |
Dispenser une formation au personnel qualifié pour la réadaptation des handicapés tout en mettant l'accent sur les applications pratiques; | UN | تدريب الطواقم المؤهلة على إعادة تأهيل ذوي الإعاقة, مع التركيز بشكل خاص على التطبيقات العملية. |
La coopération de Singapour avec l'AIEA porte sur les applications de la technologie nucléaire dans des domaines comme l'industrie, la santé et la radioprotection. | UN | ويتركز تعاون سنغافورة مع الوكالة على تطبيقات التكنولوجيا النووية في مجالات مثل الصناعة والصحة والحماية من الإشعاع. |
Atelier ONU/Lettonie sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellites | UN | بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Rapport sur l'atelier ONU/Lettonie sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Atelier de formation sur les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes et aux interventions d'urgence (Inde) | UN | حلقة العمل التدريبية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ، الهند |
Atelier ONU/Lettonie sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellites | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Atelier ONU/Croatie sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وكرواتيا حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Atelier ONU/Agence spatiale européenne sur les applications de la télédétection et la formation à ces techniques | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول تطبيقات الاستشعار عن بعد وتدريسه |
ii) Atelier de formation Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne sur les applications de la télédétection hyperfréquences; | UN | `٢` حلقة العمل المشتركة بين الولايات المتحدة والايسا والفلبين حول تطبيقات الاستشعار عن بعد بواسطة الموجات الصغرية ؛ |
Des exposés ont été présentés sur les applications des techniques spatiales liées au climat, au cycle de l'eau et à l'environnement. | UN | وقُدِّمت عروض إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيا الساتلية المتعلقة بالمناخ ودورة المياه في الطبيعة والبيئة. |
Séminaire sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite | UN | حلقة دراسية عن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Considérant également que l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace devrait être axée sur les applications qui tirent avantage des propriétés particulières de ces sources, | UN | وإذ تسلّم أيضا بأنه يجب تركيز استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي على التطبيقات التي يستفاد فيها بما لمصادر الطاقة النووية من خواص معيّنة، |
La réunion GIT/15 a porté principalement sur les applications des GNSS au transport intermodal. | UN | وقد ركّز اجتماع الفريق المذكور على تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجال النقل المتعدّد الوسائط. |
202. La CESAP tiendra la réunion annuelle du Groupe de travail régional sur les applications des communications par satellite à Bangkok en 2002. | UN | 202- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية في بانكوك في عام 2002. |
Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur les applications des techniques spatiales pour le développement économique | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية الاقتصادية |
iv) Organiser des ateliers et des conférences sur les applications de pointe des sciences spatiales et les nouveaux systèmes à l’intention des directeurs de programmes et responsables d’activités liées au développement et aux applications des technologies spatiales; | UN | ' ٤ ' تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات حول التطبيقات الفضائية المتقدمة وتطوير النظم الجديدة لمديري البرامج وقادة أنشطة تطوير التكنولوجيا وتطبيقاتها؛ |
Cette stratégie sera mise en oeuvre dans le cadre de l'application de la Déclaration de Delhi sur les applications des techniques spatiales à l'amélioration de la qualité de la vie en Asie et dans le Pacifique au cours du nouveau millénaire et des stratégie et plan d'action concernant les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique pour le nouveau millénaire. | UN | 15-33 وستتبع هذه الاستراتيجية من خلال تنفيذ إعلان دلهي المتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة واستراتيجية وخطة عمل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في الألفية الجديدة. |
8. En outre, la République islamique de l'Iran est sincèrement disposée à accueillir diverses conférences, ateliers et colloques sur les applications des sciences et techniques spatiales. | UN | 8- وعلاوة على ذلك، فإن جمهورية إيران الإسلامية مهتمة بصدق باستضافة مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل والندوات المتعلقة بتطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية. |
Pendant cette même période, la Conférence ministérielle sur les applications spatiales au service du développement aura également lieu à Beijing. | UN | وخلال الفترة ذاتها، سيعقد في بيجينغ أيضا المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية. |
Assurer une formation de courte durée et un renforcement des capacités au titre du Programme des Nations Unies sur les applications spatiales, ainsi qu'une formation à plus long terme dans les centres régionaux pour l'enseignement des sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | عقد دورات تدريبية قصيرة وبناء القدرات في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وتقديم دورات تدريبية أطول في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
2. Cours sur les applications spatiales au service de la prévention des risques de catastrophes, Beijing, du 18 au 23 septembre 2014 | UN | 2- دورة في التطبيقات الفضائية لاستخدامها في الحد من مخاطر الكوارث، بيجين، 18-23 أيلول/سبتمبر 2014 |
Les organisations régionales peuvent contribuer au soutien de ces activités et à la promotion des échanges d'informations sur les applications opérationnelles qui ont donné de bons résultats. | UN | ويمكن للمنظمات اﻹقليمية أن تساعد في تدعيم هذه اﻷنشطة وفي تشجيع تبادل المعلومات المتعلقة بالتطبيقات العملية الناجحة. |
Rapport du Secrétaire général sur les applications actuelles et futures possibles de la télédétection et des ensembles de données aux ressources minérales et aux ressources en eau | UN | تقرير من اﻷمين العام يحدد الاستخدامات الجديدة والمقبلة التي يمكن أن تنطبق عليها تكنولوجيا الاستشعار من بعد ومجموعات البيانات في قطاعي التعدين والمياه |