En 2010, les autorités iraniennes ont saisi 1,4 tonne de méthamphétamine, ainsi qu'un nombre non précisé de laboratoires clandestins. | UN | وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010. |
L'amélioration des méthodes de travail et de gestion a permis d'augmenter les bénéfices nets par tonne. | UN | وأسفرت التحسينات المدخلة على طرائق العمل ونظم الإدارة إلى ارتفاع الإيراد الصافي مقابل تكلفة كل طن. |
Grâce à eux, on a pu détecter et confisquer en 2001 plus de 1,6 tonne d'explosifs et 495 dispositifs explosifs. | UN | وتم، نتيجة مساعداتهم، اكتشاف أكثر من 1.6 طن من المتفجرات و 495 أجهزة متفجرة ومصادرتها في عام 2001. |
ii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf pour les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | ' 2` صفر من الأطنان محسوبة بِدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد تجيزها الأطراف؛ |
Notre prof de russe venait de Minsk et pesait une tonne. | Open Subtitles | عادت مدرستنا الروسية من مينسك لقد كانت تزن طناً |
J'ai une tonne de notes à revoir sur mes patients. | Open Subtitles | لدي طن من أوراق مراجعات المرضى حتّى أراجعها |
Il a écrit un tonne de codes sur comment pirater une pompe à médicaments | Open Subtitles | كتب طن من الرموز عن كيفية إختراق مضخات الحقن في الوريد. |
Bien, tu peux attribuer ça à une tonne de prédations. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك فحص هذا بالاعلى طن من الافتراس |
Mais tu sais qui a une tonne de nouveaux trucs ? | Open Subtitles | ولكن اتعرفين من الذي لديه طن من الاشياء الجديدة؟ |
Mais il faut pour cela monter une tonne d'équipement en haut de cette falaise. | Open Subtitles | ولكن هذا يعنى اخذ طن من المعدات في اعلى هذا المنحدر. |
Oui, mais il y a une tonne de lattes en circulation. | Open Subtitles | نعم، حسنا، هناك طن من المجاذيف حذاء في النظام. |
On l'a trouvé écrasé sous plus d'une tonne de cartons. | Open Subtitles | وجدناه مسحوقاً أسفل أكثر من طن من الكراطين |
Papa met, comme, une tonne d'argent dans mon fond de départ. | Open Subtitles | و أبي وضع طن من المال في حسابي الائتماني |
Bonne nouvelle, ils ont toujours une tonne de costume pour enfants. | Open Subtitles | الاخبار الجيدة. ما زال لديهم طن من ازياء الاطفال |
Des échantillons prélevés dans des tranchées ont indiqué des teneurs allant de 3 à plus de 10 grammes par tonne. | UN | وأخذت عينات من أخاديد هذه المنطقة، وتبين أن مستويات الذهب بها تتراوح بين ٣ غرام وما يزيد عن ١٠ غرام بكل طن. |
Skopje-Burgas : transport routier : coût unitaire : 81,90 dollars E.-U. la tonne. | UN | السعر لكل طن على حدة هو ٨١,٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد. |
i) Zéro tonne PDO en 2009; | UN | ' 1` صفر من الأطنان محسوبة بِدالة استنفاد الأوزون من المواد التي لها قدرة على استنفاد الأوزون في 2009؛ |
Description : Volume annuel total d'autres déchets produits par Partie; unité de mesure : tonne par habitant; | UN | الوصف: الحجم الإجمالي من النفايات الأخرى المتولدة سنوياً لدى كل طرف؛ وحدة القياس: الأطنان المترية للفرد؛ |
Ecoute, si tu as fini avec tes recherches, j'ai une tonne de travail qui m'attend | Open Subtitles | إذا كنتِ أنهيتي مشروع بحثكِ فأنا بالفعل أملك طناً من العمل لإنجازه |
Les rendements céréaliers ont baissé de ce fait, passant de quatre tonnes à l'hectare à moins d'une demie tonne selon une étude de cas. | UN | وقد أخذت محاصيل الحبوب في الانخفاض نتيجة لذلك من أربعة أطنان للهكتار إلى أقل من نصف طن في إحدى دراسات الحالة. |
Toutefois, à Al-Muthanna, l'ypérite polymérisée entreposée dans des conteneurs d'une tonne continue de poser des problèmes. | UN | بيد أن تبلمر غاز الخردل المخزون في حاويات، تبلغ سعة كل منها طنا واحدا، أثار مشكلة. |
Les échantillons prélevés indiquent que sa teneur en or pourrait être de 17 à 45 grammes par tonne. | UN | وعلى ضوء ما أخذ من عينات قدرت كمية الذهب الممكن استخلاصها من الطن الواحد بما يتراوح بين ١٧ غراما و ٤٥ غراما. |
Les prochaines réductions devraient coûter au moins deux fois plus, jusqu'à 5 millions de dollars par tonne. | UN | ومن المقدر أن تخفيضات إضافية تتكلف أكثر من الضعف حتى 5 ملايين دولار أمريكي للطن. |
J'ai une tonne de paperasse à faire. Je vais rattraper tout ça à la maison. | Open Subtitles | لدي طنّ من المعاملات، فقط سأنشغل هنا في الداخل |
J'ai une tonne de boulot, et cette année, Noël est juste un jour comme les autres. | Open Subtitles | عِنْدي طَنّ مِنْ العملِ ليَعمَلُ، و هذه السَنَةِ، عيد الميلاد فقط يوم آخر. |
Jake a trompé Marley avec la démoniaque fille de l'enfer Bree et il n'a même pas dit "je suis désolé", ce qui a totalement frappé Marley comme une tonne de briques qu'elle a brisée avec un boulet de démolition. | Open Subtitles | جاك خان مارلي مع شيطان الهيلسبون بري وهو لم يقل حتى أسف الذي ضرب مارلي كطن من الطوب |
Bouée radio larguée. Tension : une tonne. | Open Subtitles | تم إطلاق العوامة سيدي ، الشد في الكابل 2000 باوند |
Rose et moi avons une tonne de travail à faire. | Open Subtitles | انا وروز لدينا اطنان من الاعمال لنقوم بها |
Tu sais où je paries qu'il y a une tonne de papier ? | Open Subtitles | أتعرف أين يوجد الكثير والكثير من الأوراق؟ |
Plus précisément, une bombe d'une tonne a été larguée alors que les Palestiniens observaient scrupuleusement un cessez-le-feu non officiel. | UN | وحتى نكون أكثر تحديدا، أُلقيت قنبلة زنتها 000 2 رطل بعد أن التزم الفلسطينيون التزاما صارما بوقف غير رسمي لإطلاق النار. |
Il a admis avoir produit 1,8 tonne de VX en 1988 et 1,5 tonne en 1990. | UN | فقد ذكرت البيانات السابقة أنه لم ينتج سوى ٢٦٠ كيلوغراما في عام ١٩٨٨. |