"tout ce dont" - Traduction Français en Arabe

    • كل ما
        
    • كلّ ما
        
    • بكل ما
        
    • كُل ما
        
    • جلّ ما
        
    • إنه كل شيء
        
    • كلُ ما
        
    • كُلّ شيء
        
    • القضيب الوحيد الذي
        
    • كل ماتحتاجه
        
    • كل ماتحتاجينه
        
    • كل مانحتاج
        
    Je sais déjà tout ce dont j'ai besoin sur toi. Open Subtitles أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي
    Après ceci, tout ce dont tu te souviendras c toi me demandant ma bande dessinée Sandman Open Subtitles بعد ذلك كل ما ستتذكرينه هو أنك تطلبت مني ققص رجل الرمال المصورة
    C'est tout ce dont j'ai besoin pour faire un clone ? Open Subtitles هل هذا كل ما أحتاجه لعمل نسخة إحتياطية ؟
    Ce riz contient un profil nutritionnel complet. tout ce dont le corps humain a besoin. Open Subtitles حبة الأرز هذه تحوي نبذة غذائية متكاملة، كل ما يحتاجه الجسم البشريّ
    J'ai déjà un miroir de ton système en arrière-plan. tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لديّ بالفعل نسخة من حاسوبكِ في الخلفية، لديّ كلّ ما أحتاجه.
    100 millions... Pour tout ce dont j'ai besoin pour prendre cette ville. M. Church, Open Subtitles مئة مليون دولار مقابل كل ما أحتاج للاستيلاء على هذه المدينة.
    Mais parfois, tout ce dont vous avez besoin est d'être seul. Open Subtitles ولكن أحياناً كل ما تحتاجه هو أن تكون وحدك
    Oui, tout ce dont j'ai besoin c'est une musique pour m'inspirer. Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    tout ce dont les gens se souviennent, c'est qu'un sniper du F.B.I. a tué une femme qui tenait son bébé. Open Subtitles كل ما يتذكره الجميع هو ان قناص للأف بي اي قتل إمرآة بينما كانت تضم طفلها
    tout ce dont vous vous souciez, est que nous pensions que rien ne s'est passé. Open Subtitles كل ما تهتم أنت به هو أن نظن أنه لم يحدث شيئاً
    tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une information dans votre esprit. Open Subtitles أنت لوحدك كل ما أحتاجه هي معلومات في عقلك
    Je sais pas, j'ai l'impression d'avoir tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لا اعرف, اشعر أنه لدي كل ما اريده اتفهمين؟
    Livrez la boîte, vous aurez tout ce dont nous avons convenu. Open Subtitles تسلمين الصندوق، وتحصلين على كل ما اتفقنا عليه مقدماً
    C'est tout ce dont elles se souviendront de cet été. Open Subtitles ذلك سيكون كل ما سيتذكرونه بشأن هذا الصيف
    C'est tout ce dont tu es capable, sale chien galeux ? Open Subtitles هل هذا كل ما تحصلت عليه ,ايها الكلب المسعور؟
    tout ce dont tu avais besoin etait d'un rdv avec un beau mec en short. Open Subtitles كل ما كنتِ تحتاجينه هو موعد مع فتى جميل يرتدي شورت سباحة.
    tout ce dont le bar avait besoin c'était une petite rénovation. Open Subtitles كل ما تحتاجه تلك الحانة هو قليل من التجديد
    tout ce dont j'avais besoin... c'était un pistolet et du temps. Open Subtitles ولكن كل ما احتجته هو سلاح وبعض الوقت للشفاء.
    Je peux donc vous offrir tout ce dont vous avez besoin. Open Subtitles و نتيجة لذلك، يمكنني توفير كلّ ما تحتاج إليه
    Tu m'as toujours dit que tout ce dont j'avais besoin c'était que le jury m'aime. Open Subtitles كلّ ما أحتاجه هو هيئة مُحلّفين تحبّني, أليس هذا ما أخبرتني إيّاه؟
    Vous lui avez fourni tout ce dont il avait besoin, y compris le scientifique qui a synthétisé le virus. Open Subtitles لقد قُمتم بإمداده بكل ما يحتاجه بما في ذلك عالم الفيروسات الذي قام بصنع الفيروس
    Pas la peine. Nous avons tout ce dont nous avons besoin. Open Subtitles لا حاجة لذلك، لقد حصلنا على كُل ما نحتاجه.
    tout ce dont on a besoin, c'est le numéro d'identification de la voiture. Open Subtitles جلّ ما نحتاج إليه هُو رقم السيّارة التعريفي.
    Tout y est, tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles شكراً لك. إنه كل شيء أريده هناك.
    Oh, c'est parfait, Dre. tout ce dont nous avons besoins est accessible à pied. Open Subtitles هذا رائعٌ يا ( دري ) كلُ ما نحتاجه موجودٌ حولنا
    tout ce dont on a besoin pour coincer ce type est ici. Open Subtitles نعم، هي. كُلّ شيء نَحتاجُ إلى أدنْ هذا الرجلِ هنا. دعنا نَجِدُه.
    C'est tout ce dont a besoin la queue à sa chérie. Open Subtitles هذا القضيب الوحيد الذي تحتاجه هذه الفتاة
    Vous n'êtes plus malade.tout ce dont vous avez besoin, c'est de temps pour vous habituer à votre condition. Open Subtitles أنت لست مريضاً بعد الآن كل ماتحتاجه هو الوقت للتأقلم مع حالتك
    tout ce dont vous avez besoin est un jury qui vous aime. Open Subtitles كل ماتحتاجينه هو ان تعجب بك هيئه المحلفين
    Ils disent que tout ce dont nous avons besoin, c'est d'adopter un régime alimentaire à base d'aliments complets d'origine végétale. Open Subtitles العديد من أسوأ أمراضنا. إنهم يقولون أن كل مانحتاج لأن نقوم به هو أن نتبنّى غذاءً كاملاً،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus