Avec les cigarettes et l'alcool Tout va bien mais ces choses manufacturés sont lourdes. | Open Subtitles | لا بأس بالسجائر و الخمر ولكن هذه البضائع المصنعة إنها ثقيلة |
Mais non, on dirait seulement que tu as trop mangé. Je ne voulais pas dire ça. Chérie, Tout va bien. | Open Subtitles | لا عزيزتي، تبدين كأنك تركت العنان لنفسك قليلاً حسناً، لقد زل لساني لكن ياحبيبتي، لا بأس |
Hey, mon pote. Je crois que tes mains sont sèches. Ouais, Tout va bien ? | Open Subtitles | مرحباً، صديقي أظن أن يدك جافة، هل كل شيء على ما يرام؟ |
Ils sont vraiment immortels. Sensei, est-ce que Tout va bien ? | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص لا يموتون فعلاً، معلّمي، هل أنت بخير؟ |
Ce chapeau blanc restera toujours sur ta tête. ( Respire brusquement) Tout va bien se passer. | Open Subtitles | ستكون تلك القبعة البيضاء على رأسك دائماً. سيكون كل شيء على ما يرام. |
Tu dis toujours que Tout va bien se passer, et ça finit toujours pire. | Open Subtitles | لطالما تقول هذا كل شيء سيكون بخير, ودائماً ماتنتهي بشكل اسواء. |
oui, je t'entends personne ne sait ce qui se passe... Tout va bien ? | Open Subtitles | أجل، أستطيع سماعك. لا أحد يعرف ماذا حدث. هل أنتِ بخير؟ |
Tout va bien. Vous ne l'avez pas renversé. Je me fiche de l'avoir renversé ou non. | Open Subtitles | لا بأس يا عزيزتى , لم تنسكب لا يهمنى إذا أنسكبت أم لا |
Très bien. Tout va bien. Il a en effet l'autorisation. | Open Subtitles | حسناً إذاً لا بأس بذلك، كما قال، لديه إذن |
Tout va bien mon amour. C'est juste un orage. J'ai survécu à pire que ça. | Open Subtitles | لا تقلقي، لا بأس يا حبيبتي إنّها مجرّد عاصفة وقد نجوت ممّا هو أشدّ |
Votre femme est en route vers les montagnes. Tout va bien à l'intérieur ? | Open Subtitles | زوجتك بالطريق إلى ماونتيري هل كل شيء على ما يرام ؟ |
Les mecs, vous avez dépassé l'heure. Tout va bien ? | Open Subtitles | سيدي هيا يا رجال لقد انتهى دوركم هل كل شيء بخير؟ |
Donc si tu ne veux pas venir et que je ne dois pas t'amener, Tout va bien ? | Open Subtitles | حسنًا، تمهلي، إذًا، إن لم ترغبي بالذهاب وأنا لست بحاجة لأخذكِ معي هل كل شيء على ما يرام؟ |
Tout va bien, Monsieur Grayson ? | Open Subtitles | والتعايش معها هل أنت على مايرام سيد جرايسون؟ |
Inspecteur ? Vous êtes sûr que ça va ? Oui, Tout va bien. | Open Subtitles | أيها المفتش ، هل أنت متأكد أنك بخير عندك ؟ |
Mais Tout va bien parce que tu as trouvé que l'information dont on ne peut dire à personne que nous la cherchons est sur une page... | Open Subtitles | ولكن كل شيء على ما يرام لأنك قد اكتشفت أن المعلومات التي لا يمكن أن نخبر أي أحد بأننا نبحث عنها، |
Tout va bien. Pourquoi ne grimperais-tu pas à l'étage pour faire tes devoirs ? | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام, لا تصعدي للأعلى و تؤدي واجباتكِ؟ |
Je reviens vous voir, d'accord ? Tout va bien se passer. | Open Subtitles | سأعود لأطمئن عليه , أوكي كل شيء سيكون بخير |
OK, bien sûr. Bye, à plus tard. Tout va bien ? | Open Subtitles | حسنا ، بالطبع الى اللقاء سنراكِ لاحقاً هل أنتِ بخير؟ |
J'ai essayé de partir d'ici. Je suis désolé, Tout va bien ? | Open Subtitles | كنت أحاول المجيء آسف، أكل شيء على ما يرام؟ |
Tout va bien, monsieur ? | Open Subtitles | أأنت بخير يا سيدي؟ |
Est-ce que Tout va bien ? Vous avez dit qu'il y avait urgence. | Open Subtitles | هل كل شئ على ما يرام قلت ان هناك حالة طارئة |
- Il me presse. - Kat, Kat. Tout va bien? | Open Subtitles | انه يضغط علىَّ كات, كات هل انت بخير؟ |
Dans des cas comme celui-ci, je dois m'assurer que Tout va bien. | Open Subtitles | في حالة كهذه, أنا مظطرة أن أسأل، هل الأمور على ما يرام؟ |
Tout ce que tu as à faire, c'est d'appeler le King. Dis-lui que Tout va bien. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه ان نتصل بالملك ونخبره ان كل شئ على ما يرام |
Tu es sûre de pas vouloir au moins vérifier si Tout va bien ? | Open Subtitles | أأنتِ واثقة أنكِ لا تريدين حتى أن تذهبي للخضوع لفحص روتيني؟ |
Je lisais les journaux. Tout va bien ? | Open Subtitles | اقرأ الجرائد اليوم، أكلّ شيء على ما يرام؟ |
- Absolument ! Tous vos amis vont bien, Tout va... | Open Subtitles | أيها الأصدقاء الأعزاء سيكون الأمر على ما يرام |