"travaux du comité de" - Traduction Français en Arabe

    • عمل لجنة
        
    • أعمال لجنة
        
    • الأعمال التي اضطلعت بها لجنة
        
    • بعمل لجنة
        
    Ce programme faciliterait les travaux du Comité de la comptabilité publique et ceux des comités qui supervisent les organismes militaires et de sécurité. UN ومن شأن هذا البرنامج أن ييسر عمل لجنة الحسابات العامة، واللجان التي تشرف على الوكالات العسكرية ووكالات الأمن.
    Dans un autre domaine, nous avons participé pendant 30 ans aux travaux du Comité de la décolonisation. UN وفي مجالات أخرى، اشتركنا لمدة ثلاثين سنة في عمل لجنة اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار.
    Enfin, le Comité consultatif est d'avis que les travaux du Comité de gestion devraient être plus transparents. UN وأخيرا، تعتقد اللجنة الاستشارية بأن عمل لجنة الإدارة ينبغي أن يكون أكثر شفافية.
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Le présent rapport rend compte des travaux du Comité de l'adaptation entre décembre 2012 et octobre 2013. UN يغطي هذا التقرير الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التكيف بين كانون الأول/ ديسمبر 2012 وتشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Dans le souci de faire progresser les travaux du Comité de la science et de la technologie, la Conférence a adopté plusieurs décisions destinées à améliorer l'efficacité et les résultats de cet organe. UN وعمل مؤتمر الأطراف على النهوض بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا عن طريق اتخاذه عدة مقررات تستهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    Elle joue en outre un rôle actif dans l'organisation des travaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC), auxquels elle contribue. UN واضطلعت الصين أيضا بدور فاعل في تنظيم عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي وأسهمت فيه.
    Thème No 4 : Liens entre les travaux du Comité de la science et de la technologie sur les connaissances traditionnelles et UN البند 4: الصلات بين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المعارف التقليدية والعمل
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux travaux du Comité de haut niveau du PNUE, composé de ministres et de dirigeants UN الصندوق الاستئماني لدعم عمل لجنة الوزراء والمسؤولين الرفيعة المستوى التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Liens entre l'évaluation de la dégradation des terres arides et l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème, et les travaux du Comité de la science et de la technologie UN الصلات بين تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Deux représentants de l'organisation non gouvernementale ont participé aux travaux du Comité de suivi national du Sommet mondial sur le développement social, mis en place par le Gouvernement français. UN وشارك ممثلان ﻹيموس في عمل لجنة المتابعة الوطنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي شكلتها الحكومة الفرنسية.
    Il a mis l'accent par ailleurs sur l'importance fondamentale que revêtaient les travaux du Comité de la science et de la technologie et du Groupe d'experts récemment créé. UN كما شدد على ما يتصف به عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، وفريق الخبراء المنشأ حديثا، من أهمية أساسية.
    Cet appui a été déterminant pour l'efficacité et la bonne organisation des réunions intersessions, ainsi que des travaux du Comité de coordination. UN وكانت هذه المساعدة عنصرا أساسيا في ضمان فعالية الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات، وكذلك فعالية عمل لجنة التنسيق.
    Elles peuvent aussi grandement contribuer à enrichir la base de connaissances se rapportant à la Convention et soutenir les travaux du Comité de la science et de la technologie. UN كما يمكن أن تساهم هذه الأنشطة مساهمة قيِّمة في تحسين القاعدة المعرفية للاتفاقية ودعم عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Notant avec satisfaction les travaux du Comité de négociation intergouvernemental et du Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN إذ يلاحظ مع التقدير عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية واللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    Exprimant ses remerciements aux Parties qui ont contribué au financement des travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions, UN وإذ يُعرب عن تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل أعمال لجنة الامتثال،
    Ayant à l'esprit combien il importe de garantir la continuité des travaux du Comité de la science et de la technologie dans le cadre de la mise en œuvre de la Stratégie, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية ضمان الاستمرارية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا في إطار تنفيذ الاستراتيجية،
    Exprimant ses sincères remerciements aux Parties qui ont contribué au financement des travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions, UN وإذ يعرب عن خالص شكره للأطراف التي ساهمت في تمويل أعمال لجنة الامتثال،
    Ayant pris connaissance du rapport final sur les travaux du Comité de suivi et d'action, UN وبعد إطلاعه على التقرير الختامي عن أعمال لجنة المتابعة والتحرك،
    Le présent rapport rend compte des travaux du Comité de l'adaptation entre octobre 2013 et octobre 2014. UN يغطي هذا التقرير الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التكيف بين تشرين الأول/أكتوبر 2013 وتشرين الأول/أكتوبر 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus