Une personne a affirmé avoir été torturée par Sheka lui-même pendant plus de trois heures parce qu’elle n’avait pas obéi à ces ordres. | UN | وشهد شخص واحد بتعرضه للتعذيب على يد شيكا شخصيا لمدة تربو على ثلاث ساعات لعدم امتثاله لهذه الأوامر. |
La police continuait à venir le chercher une fois par semaine et à le détenir pendant deux ou trois heures chaque fois. | UN | وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة. |
La police continuait à venir le chercher une fois par semaine et à le détenir pendant deux ou trois heures chaque fois. | UN | وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة. |
Pendant trois heures après l'incident, l'armée nationale aurait empêché la fille d'obtenir une aide médicale immédiate. | UN | وأفادت التقارير بأن قوات التاتماداو حالت بين الفتاة وبين التماس المساعدة الطبية الفورية مدة ثلاث ساعات بعد الحادث. |
Bien qu'en possession d'un laissez-passer, le fonctionnaire a été emmené et interrogé pendant trois heures. | UN | وبالرغم من أنه كان حاملا لجواز مرور، تم اقتياده بعيدا والتحقيق معه لمدة ثلاث ساعات. |
Domingos Savio Correia a été interrogé pendant trois heures environ et frappé violemment sur la tête et la poitrine. | UN | واستُجوب دومينغوس سافيو كورييا لمدة تقرب من ثلاث ساعات وضُرب ضرباً شديداً على رأسه وصدره. |
Le groupe a achevé sa mission qui a duré trois heures trente, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
En l'occurrence, le Conseil des migrations a pris sa décision après avoir entendu le requérant trois heures durant. | UN | وفي هذه الحالة، اتخذ مجلس الهجرة قراره بعد مقابلة أجراها مع صاحب الشكوى دامت ثلاث ساعات. |
ii) Pourcentage de problèmes simples résolus en moins de trois heures | UN | ' 2` حل المشكلات البسيطة في غضون ثلاث ساعات |
Mais après trois heures de chercher dans des températures au-dessus de 45° nous n'avons pas eu beaucoup de chance. | Open Subtitles | لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير. |
Ca fait déjà trois heures, il n'y a aucune préliminaire ? | Open Subtitles | ولكن ذلك بعد ثلاث ساعات أليس لديكم تقديرات مبدئية؟ |
trois heures, Pendant trois heures, vous m'avez obtenu se tenant ici, | Open Subtitles | ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا |
Tu cesses de commander si le mec ne se pointe pas après trois heures. | Open Subtitles | انت تتوقف عن الطلب عندما لا ياتي شخص بعد ثلاث ساعات |
{\pos(192,220)}Trois heures dans un espace limité sans issue, ni protection apparente. | Open Subtitles | ثلاث ساعات في الفضاء لا هرب لا أمن ظاهري |
Je veux pas que tu restes assise au soleil pendant trois heures, à cause de moi. | Open Subtitles | ولا أريدكِ أن تجلسي خلال مباراة ثلاث ساعات مملة تحت الشمس فقط لأجلي |
Je vais devoir faire trois heures de sport pour éliminer ça. | Open Subtitles | يتوجب عليّ أن أمضي ثلاث ساعات لأتخلص من هذه |
Si on la retrouve pas dans trois heures, elle est morte. | Open Subtitles | ان لن نجدها في غضون ثلاث ساعات, ستكون ميته |
Ok, j'ai travaillé là dessus pendant trois heures, et je connais ton esprit de chien. | Open Subtitles | حسنا , كنت اعمل على هذا لثلاث ساعات و اعلم كلبكي الروحي |
Andrewet Zeldavont sortir ensemble pendant 7 mois, une semaine, quatre jours et trois heures. | Open Subtitles | أندرو و زيلدا سيتواعدان لسبعة أشهر أسبوع واحد،أربعة أيام وثلاث ساعات |
La mission a duré environ trois heures puis l'équipe a regagné l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
Car parfois, un décalage horaire de trois heures semble une éternité. | Open Subtitles | لأنأحياناً, فارق التوقيت بثلاث ساعات يبدو وكأنه مدى الحياة |
Bon, je vais manquer ma réunion à trois heures cet après-midi. | Open Subtitles | لا أستطيع الحضور لمقابلة الساعة الثالثة بعد ظهر اليوم |
Pour satisfaire cette planification... nous exigeons la confirmation par satellite dans trois heures... que le porte-avions Air Wing est en pleine retraite. | Open Subtitles | وحتى نصل لهذا الوقت نطلب تأكيداً بالقمر الصناعي خلال ثلاثة ساعات بأن أسطول حاملات الطائرات يقوم بالانسحاب الكامل |
trois heures. Je vous tiens au courant. | Open Subtitles | ثلاث ساعاتِ . سَأعلمك عندما تصلني المعلومات |
Une relique de l'ère glaciaire, un bébé antilope saïga, vieux seulement trois heures. | Open Subtitles | بقايا من العصر الجليدي صغير ظبي السايغا عمرهُ ثلاثُ ساعات |
J'ai erré pendant trois heures sans rien voir de familier. | Open Subtitles | لثلاثة ساعات تجوّلتُ بالظلام، دون أن أرى طريقاً مألوفاً، |
Je veux dire, c'est trois heures de bateau, qu'est qui pourrait se passer ? | Open Subtitles | أعني أنها مجرد ثلاث ساعاتٍ على متن قارب ، ماذا يمكن أن يحدث خلالها ؟ |
Tu passes trois heures tous les après-midis enfermé dans les toilettes. | Open Subtitles | تَقضّي ثلاث ساعاتَ كُلَّ عَصرٍ حَبسَ الحمّامُ. |
Ça part à l'impression demain, trois heures. | Open Subtitles | هذا يجب ان يكون على مكتبى غدا, الساعه الثالثه. |
Un Titan à trois heures ! | Open Subtitles | تمّ رصد عملاق باتّجاه السّاعة الثّالثة! |
Milieu de terrain, le Colisée, trois heures. | Open Subtitles | خط الخمسين ياردة في ملعب الكوليسيوم الثالثة صباحا |