"tu as dit que" - Traduction Français en Arabe

    • قلت أن
        
    • قلت بأن
        
    • قلتِ أن
        
    • قلت أنّ
        
    • قلت ان
        
    • انت قلت
        
    • قلت أنك
        
    • قلت أنه
        
    • لقد قلت بأنه
        
    • قلتِ أنّ
        
    • قلتِ بأن
        
    • قلت أنني
        
    • قلت إن
        
    • قلت بأنك
        
    • لقد قلتِ ان
        
    Donc, quand Tu as dit que c'était aussi chez moi, que je devais m'y habituer, c'était aussi à cause de la tequila? Open Subtitles إذاً، عندما قلت أن هذا منزلي أيضاً ولابد أن أفكر به بهذه الطريقة كان هذا حديث التكيلا أيضاً
    Tu as dit que tes anciens Thanksgivings étaient meilleurs, alors... Open Subtitles ..أنت قلت أن أعياد الشكر الماضية كانت أفضل
    Tu as dit que ces enfoirés de russes ne seraient pas là avant 15 minutes. Open Subtitles لقد قلت بأن الأوغاد الروسية لن يكون هنا إلا بعد 15 دقيقة
    Tu as dit que Pandora détenait des données pas catholiques sur bon nombre de personnes, n'est-ce pas ? Open Subtitles قلتِ أن باندورا بها معلومات على كثير من الناس ، أليس كذلك؟
    Tu as dit que tu avais une offre que je ne peux pas refuser. Bien, de n'importe quelle façon. Open Subtitles قلت أنّ لديك عرضًا لن أرفضه، كلّي آذان صاغية.
    Tu as dit que le gars pour qui elle travaillait aidait. Open Subtitles لقد قلت ان الرجل الذي تعمل معه كان يساعكم
    Je ne comprends pas. Tu as dit que le Néant suffirait. Open Subtitles انا لا أفهم أنت قلت أن الجوف سيكون كافياً
    Mais Tu as dit que Yoki t'avais aidé à t'échapper de la clinique. Open Subtitles لكنك قلت أن يوكي ساعدك على الهروب من العيادة.
    Tu as dit que la vente commençait vendredi ? Open Subtitles قلت أن تخفيض التذاكر لن بحدث حتى الجمعة المقبلة، صحيح؟
    Tu as dit que la pilule se vendait toute seule, alors, laisse-moi te demander, est-ce que la pilule guérit un coup dans les couilles ? Open Subtitles لقد قلت أن الحبة تبيع نفسها لذا دعنى أسألك،هل الحبة علاج لركلة في الخصيتين؟
    Tu as dit que ce gars t'a posé des questions sur ta prochaine fête. Open Subtitles أنت قلت أن هذا الشخص كان يسأل عن حفلتك التالية
    Tu as dit que même l'humidité de l'air peut provoquer l'explosion. Open Subtitles قلت أن حتى الرطوبة في الهواء يمكن أن تؤدي إلى التفجير
    Tu as dit que les terroristes interrogent les otages et les exécutent ensuite. Open Subtitles لقد قلت بأن الإرهابيين يستجوبون الرهائن ثم يعدموهم
    Tu as dit que c'était fou l'idée du "Sun-Times" de penser que nous étions mariés. Open Subtitles قلت بأن هذا جنون المجلة توقعت أننا متزوجين
    En plus Tu as dit que c'était sympa. Open Subtitles و على فكرة ، أنتِ قلتِ أن الأمر كان جميلاً
    Quand Tu as dit que le jazz était la grande erreur de l'Amérique ? Open Subtitles هل تتذكر ، عندما قلت أنّ موسيقى الجاز كانت أعظم خطأ لأمريكا؟
    - Ce n'est pas sensé quitter le labo, mais Tu as dit que c'était une urgence. Open Subtitles , لايفترض بذلك ان يغادر المعمل لكنك قلت ان هذه حالة طارئة
    Tu as dit que le diamètre d'un boulet d'un kilo était de 6,8cm, exact ? Open Subtitles انت قلت بان القطر لمدقتي قذيفة مدفعيه كان 6.8 سنتيمتر, صحيح ؟
    Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. Open Subtitles قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان.
    Mais Tu as dit que Graham Biscuits s'est marié et a déménagé avec sa femme. Open Subtitles لكنك قلتي أن غراهام كراكرز لكنك قلت أنه تزوج وانتقل مع زوجته
    Tu as dit que a) Tu détestes LA , b) Tu viens de revenir à Bluebell, c) Tu veux pas être une groupie. Open Subtitles لقد قلت بأنه أولاً أنتي تكرهي لوس أنجلوس ثانياً لقد عدتي للتو إلى بلوبيل ثالثاً لا تريدي بأن تكوني متربصة
    Et Tu as dit que ton ex mari ne connaissait pas celle qu'il a épousé. Open Subtitles و أنّه ليس من الشرط أن يكون نصف الكأس فارغ دوماً و أنتِ قلتِ أنّ زوجكِ السابق لم يكن يعلم طبيعة المرأة الذي تزوّجها
    Avant ta fuite, Tu as dit que je devrais semer des marguerites dans le jardin de maman. Open Subtitles قبل أن تهربين، لقد قلتِ بأن عليّ .أن أزرع بعض البابونج في حديقة أمكِ
    Quand tu m'as jetée à la porte de ton appartement, Tu as dit que je perdais les pédales et que tu ne pouvais pas m'aider dans cet état. Open Subtitles عندما طردتني من شقتك، قلت أنني خارج عن السيطرة. ولا يمكنك مساعدتي في تلك الحالة.
    Tu as dit que tu allais partir et lui demander d'effacer tout ce qui t'était arrivé ici. Open Subtitles قلت إن كنت ذاهب للذهاب وأطلب منه لمحو كل ما حدث لك هنا.
    Dans ta transe, Tu as dit que tu étais figé dans le temps ? Open Subtitles عندما كنت غائباً عن الوعي قلت بأنك كنت مجمداً زمنياً, نعم؟
    Tu as dit que Russell devait remplir sa table. Open Subtitles لقد قلتِ ان راسل بحاجة الى اشخاص لكى يملىء طاولتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus