"tu dis" - Traduction Français en Arabe

    • تقول
        
    • تقولين
        
    • تقوله
        
    • تقولينه
        
    • أتقول
        
    • قلتِ
        
    • تَقُولُ
        
    • قلتي
        
    • أتقولين
        
    • تتحدثين
        
    • أنت قلت
        
    • هل قلت
        
    • تقوليه
        
    • تتحدث عنه
        
    • قلتَ
        
    tu dis toujours que tout va bien se passer, et ça finit toujours pire. Open Subtitles لطالما تقول هذا كل شيء سيكون بخير, ودائماً ماتنتهي بشكل اسواء.
    Si tu dis que je ne peux pas le faire seule, Tu as raison. Open Subtitles إذا كُنت تقول أنني لا يُمكنني فعل هذا وحدي، فأنت مُحق
    Et tu dis que pour le sauver, tu n'aurais pas refait la même chose ? Open Subtitles وأنت تقولين إنكِ تريدين إنقاذه أما كنتِ لتفعلي كل هذا مجدداً ؟
    D'abord, quand tu dis ça, on te prend pour une folle. Open Subtitles بداية عندما تقولين أمورا كذلك الناس تظن أنك مجنونة
    Ou bien tu dis ça au cas où cet endroit est sur écoute ? Open Subtitles او مجرد هراء تقوله في حالة إن كان هذا المكان مراقب؟
    C'est là que tu me donnes une bonne raison de croire ce que tu dis. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث تُعطيني سببًا واحدًا وجيهًا لتصديق أيّ شيءٍ تقولينه.
    tu dis ça parce qu'elle te force à arrêter de fumer. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنها تجبرك على الإقلاع عن التدخين.
    Et même s'il n'est pas fou, comme tu dis, il pourrait il y avoir des bugs. Open Subtitles لذلك فهو ليس مجنونا، كما كنت تقول ولكن قد يكون هناك بعض الأعطال
    Je suis l'opposé de la personne à qui tu dis ça. Open Subtitles انا في الجهة المقابلة للشخص الذي تقول له ذلك
    Et bien, si tu dis ça, tu ne dois pas être malade depuis très longtemps. Open Subtitles حسنا، إذا أنت تقول ذلك، كنت لم تكن مرضية لمدة طويلة جدا.
    Tu sais, tu dis que cette guerre est pour protéger l'humanité, Open Subtitles كما تعلم، أنت تقول أن هذه الحرب لتحمي الإنسان
    Quand tu dis des choses comme ça, ça me fait me sentir invisible dans cette amitié. Open Subtitles عندما تقول أشياء كهذه يجعلني هذه أشعر وكأنني غير مرئي في هذه العلاقة
    tu dis tout le temps que tu veux avoir du temps pour toi, et je ne savais pas que l'on mettait du poulet congelé sous nos t-shirts. Open Subtitles دائما تقولين انك تحتاجين أن تكوني لوحدك لبعض الوقت و لم أكن أعلم أننا نضع الدجاج المثلج داخل قمصاننا 80 00: 02:
    tu dis "Oinge" parce-que tu as entendu quelqu'un dire "Oinge" Open Subtitles هل تقولين بيتقالي لأنك سمعتي أحدا يقول بيتقالي؟
    Ouais, tu dis ça maintenant, mais il faut tout un village pour élever un bébé Open Subtitles أجــل ، أنتِ تقولين ذلكِ الآن ، لكن الأمـر يتطلب إلى قريــة
    - Arrête d'être ce que tu n'es pas. - Qu'est ce que tu dis ? Open Subtitles توقف عن محاولة أن تكون شخصا لست هو ما الذي تقوله ؟
    Fais gaffe à ce que tu dis. Tu pourrais avoir ce que tu veux. Open Subtitles من الأفضل ان تنتبه لما تقوله فربما تحصل على ما تريده
    Tout ce que tu dis peut être utilisé devant un tribunal. Open Subtitles أي شيء تقوله قد وسيستخدم ضدك في محكمة القانون.
    Tu vois, je suis en caoutchouc, et tu es de la colle, et tout ce que tu dis rebondis sur moi et se colle à toi. Open Subtitles كما ترين، أنا مطاط وأنتِ صمغ وكلّ ما تقولينه يرتدّ عني ويعود عليكِ.
    tu dis que ce chasseur a tué un élan pour ses propriétés médicinales ? Open Subtitles أتقول بأنّ هذا الصيّاد كان يقتل الأيائِل لأجل خصائصها الطبيّة ؟
    Tu obtiens un bon point à chaque fois que tu dis ce mot. Admet-le. Open Subtitles أنتِ تتقاضين عمولة مِنْ لجنة الآمال كلّما قلتِ تلك الكلمة، اعترفي
    Tu sais, quand tu dis ça, je te croirais presque. Open Subtitles تَعْرفُ، عندما تَقُولُ ذلك ، أَؤمن به ً.
    Quand tu dis que tout le monde me déteste, tu exagères, pas vrai ? Open Subtitles حين قلتي إن كل السجينات يكرهنني. كنت تبالغين قليلاً، أليس كذالك.
    tu dis qu'il y a des fantomes ici, et que tu les as photographies... Open Subtitles أتقولين بأنه يوجد أشباح في هذا المنزل. تلك الصور تؤكد ذلك.
    Je ne suis désolé, tu dis n'importe quoi. Open Subtitles أنا آسف ، لكنكِ لا تتحدثين بأى عقلانية الآن
    Oh, tu dis qu'elle a pris soin de l'aquarium, donc il est logique que ses empreintes sont partout. Open Subtitles توايلا أوينز أوه.. أنت قلت بأنها تقوم بالأعتناء بحوض الأسماك
    tu dis ça parce que tu ne me crois pas, ou parce que tu penses que je suis folle ou...? Open Subtitles هل قلت لتوك بإنك لا تعلم بسبب إنك لا تصدقني أو بسبب أنك تعتقد بإني مجنونة
    Tu te trompes tellement, tu ne sais plus ce que tu dis. Open Subtitles أنتي فاقدة لوعيك لا تدركين حتى ما تقوليه
    Je crois que tu ne sais pas ce que tu dis. Regarde-la. Open Subtitles لأنني لا أعتقد بأنك تعلم ما الذي تتحدث عنه, ألقِ نظرة على تلك
    tu dis plus de choses inappropriées que de choses appropriées. Open Subtitles قلتَ أموراً غير لائقة أكثر مِن الأمور اللائقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus