tu dis toujours que tout va bien se passer, et ça finit toujours pire. | Open Subtitles | لطالما تقول هذا كل شيء سيكون بخير, ودائماً ماتنتهي بشكل اسواء. |
Si tu dis que je ne peux pas le faire seule, Tu as raison. | Open Subtitles | إذا كُنت تقول أنني لا يُمكنني فعل هذا وحدي، فأنت مُحق |
Et tu dis que pour le sauver, tu n'aurais pas refait la même chose ? | Open Subtitles | وأنت تقولين إنكِ تريدين إنقاذه أما كنتِ لتفعلي كل هذا مجدداً ؟ |
D'abord, quand tu dis ça, on te prend pour une folle. | Open Subtitles | بداية عندما تقولين أمورا كذلك الناس تظن أنك مجنونة |
Ou bien tu dis ça au cas où cet endroit est sur écoute ? | Open Subtitles | او مجرد هراء تقوله في حالة إن كان هذا المكان مراقب؟ |
C'est là que tu me donnes une bonne raison de croire ce que tu dis. | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث تُعطيني سببًا واحدًا وجيهًا لتصديق أيّ شيءٍ تقولينه. |
tu dis ça parce qu'elle te force à arrêter de fumer. | Open Subtitles | أنت تقول هذا لأنها تجبرك على الإقلاع عن التدخين. |
Et même s'il n'est pas fou, comme tu dis, il pourrait il y avoir des bugs. | Open Subtitles | لذلك فهو ليس مجنونا، كما كنت تقول ولكن قد يكون هناك بعض الأعطال |
Je suis l'opposé de la personne à qui tu dis ça. | Open Subtitles | انا في الجهة المقابلة للشخص الذي تقول له ذلك |
Et bien, si tu dis ça, tu ne dois pas être malade depuis très longtemps. | Open Subtitles | حسنا، إذا أنت تقول ذلك، كنت لم تكن مرضية لمدة طويلة جدا. |
Tu sais, tu dis que cette guerre est pour protéger l'humanité, | Open Subtitles | كما تعلم، أنت تقول أن هذه الحرب لتحمي الإنسان |
Quand tu dis des choses comme ça, ça me fait me sentir invisible dans cette amitié. | Open Subtitles | عندما تقول أشياء كهذه يجعلني هذه أشعر وكأنني غير مرئي في هذه العلاقة |
tu dis tout le temps que tu veux avoir du temps pour toi, et je ne savais pas que l'on mettait du poulet congelé sous nos t-shirts. | Open Subtitles | دائما تقولين انك تحتاجين أن تكوني لوحدك لبعض الوقت و لم أكن أعلم أننا نضع الدجاج المثلج داخل قمصاننا 80 00: 02: |
tu dis "Oinge" parce-que tu as entendu quelqu'un dire "Oinge" | Open Subtitles | هل تقولين بيتقالي لأنك سمعتي أحدا يقول بيتقالي؟ |
Ouais, tu dis ça maintenant, mais il faut tout un village pour élever un bébé | Open Subtitles | أجــل ، أنتِ تقولين ذلكِ الآن ، لكن الأمـر يتطلب إلى قريــة |
- Arrête d'être ce que tu n'es pas. - Qu'est ce que tu dis ? | Open Subtitles | توقف عن محاولة أن تكون شخصا لست هو ما الذي تقوله ؟ |
Fais gaffe à ce que tu dis. Tu pourrais avoir ce que tu veux. | Open Subtitles | من الأفضل ان تنتبه لما تقوله فربما تحصل على ما تريده |
Tout ce que tu dis peut être utilisé devant un tribunal. | Open Subtitles | أي شيء تقوله قد وسيستخدم ضدك في محكمة القانون. |
Tu vois, je suis en caoutchouc, et tu es de la colle, et tout ce que tu dis rebondis sur moi et se colle à toi. | Open Subtitles | كما ترين، أنا مطاط وأنتِ صمغ وكلّ ما تقولينه يرتدّ عني ويعود عليكِ. |
tu dis que ce chasseur a tué un élan pour ses propriétés médicinales ? | Open Subtitles | أتقول بأنّ هذا الصيّاد كان يقتل الأيائِل لأجل خصائصها الطبيّة ؟ |
Tu obtiens un bon point à chaque fois que tu dis ce mot. Admet-le. | Open Subtitles | أنتِ تتقاضين عمولة مِنْ لجنة الآمال كلّما قلتِ تلك الكلمة، اعترفي |
Tu sais, quand tu dis ça, je te croirais presque. | Open Subtitles | تَعْرفُ، عندما تَقُولُ ذلك ، أَؤمن به ً. |
Quand tu dis que tout le monde me déteste, tu exagères, pas vrai ? | Open Subtitles | حين قلتي إن كل السجينات يكرهنني. كنت تبالغين قليلاً، أليس كذالك. |
tu dis qu'il y a des fantomes ici, et que tu les as photographies... | Open Subtitles | أتقولين بأنه يوجد أشباح في هذا المنزل. تلك الصور تؤكد ذلك. |
Je ne suis désolé, tu dis n'importe quoi. | Open Subtitles | أنا آسف ، لكنكِ لا تتحدثين بأى عقلانية الآن |
Oh, tu dis qu'elle a pris soin de l'aquarium, donc il est logique que ses empreintes sont partout. | Open Subtitles | توايلا أوينز أوه.. أنت قلت بأنها تقوم بالأعتناء بحوض الأسماك |
tu dis ça parce que tu ne me crois pas, ou parce que tu penses que je suis folle ou...? | Open Subtitles | هل قلت لتوك بإنك لا تعلم بسبب إنك لا تصدقني أو بسبب أنك تعتقد بإني مجنونة |
Tu te trompes tellement, tu ne sais plus ce que tu dis. | Open Subtitles | أنتي فاقدة لوعيك لا تدركين حتى ما تقوليه |
Je crois que tu ne sais pas ce que tu dis. Regarde-la. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد بأنك تعلم ما الذي تتحدث عنه, ألقِ نظرة على تلك |
tu dis plus de choses inappropriées que de choses appropriées. | Open Subtitles | قلتَ أموراً غير لائقة أكثر مِن الأمور اللائقة |