Tu ne vas pas me larguer pour une de ces filles qui ne voient des fantômes qu'au cinéma ? | Open Subtitles | أنت لن تسأم مني وتهجرني من أجل إحدى الفتيات التي ترى الأشباح فقط في الأفلام؟ |
Tu ne vas pas m'empêcher de me faire mon beurre. | Open Subtitles | أنت لن تتدخل في أسلوبي للحصول على ىالمال |
Tu ne vas pas arrêter d'y penser donc on y va. | Open Subtitles | انت لن تتوقف عن التفكير بخصوص ذلك لذلك نحن |
Réfléchissons, Tu ne vas pas au lycée et il ne se passe rien dans ta vie. | Open Subtitles | لنري , أنت لا تذهب إلى المدرسة ولا يوجد ما تفعله في حياتك |
Tu ne vas pas faire dix ans sans revenir, hein ? | Open Subtitles | لن تذهب لعشر سنين أخرى أليس كذلك؟ لا أعدك |
Tu ne vas pas revenir sur tout ça, pas vrai ? | Open Subtitles | أنتِ لن تقومين بالرجوع عن كلامك أليس كذلك ؟ |
Tu ne vas pas passer dans les ténèbres ou me perdre. | Open Subtitles | أنت لن تنضمي الى الظلام و أنت لن تخسريني |
Tu ne vas pas, genre, toujours laisser la porte ouverte, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لن تترك الباب مفتوح طوال الوقت،أليس كذلك؟ |
Papa, Tu ne vas pas me laisser avec ce monstre. | Open Subtitles | أبي، أنت لن تترك لي مع هذا الوحش. |
Tu ne vas pas aller en prison, Mike. C'est terminé, tu es libre. | Open Subtitles | أنت لن تكون في السجن ولا أنا، كل شيء انتهى ، أنت حر |
Tu avais 30 ans pour passer cet appel et on sait toutes les deux que Tu ne vas pas le faire. | Open Subtitles | وقد كان لديك 30 سنوات لجعل هذا النداء وكلانا يعرف أن أنت لن تفعل ذلك. |
Je pensais que, comme Tu ne vas pas en lune de miel, tu voulais peut-être que je reste ici avec toi et ne pas partir avec Cooper. | Open Subtitles | أوه، حسنا. حسنا أنا مجرد التفكير ربما منذ أنت لن على شهر العسل الخاص بك، |
Tu ne vas pas y croire, mais je crois qu'on tient les gars qui ont dévalisé | Open Subtitles | انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج |
Tu ne vas pas te trouver une bonne à sauter parce que ça n'existe pas. | Open Subtitles | انت لن تجد تلك الخادمة التي تضاجعها لانه لا يوجد شيء هكذا |
Promets-moi que tu ne feras rien de stupide, que Tu ne vas pas le chercher. | Open Subtitles | رجاء عدني بأنّك لن تعمل أيّ شئ غبي. بأنّك لا تذهب بعده. |
Je sais ce que c'est parce que j'attends ça depuis que ce gosse est diplômé, et Tu ne vas pas vivre avec lui. | Open Subtitles | أعرف ما هو، لأنّني كنت بانتظاره منذ أن تخرّج ذلك الفتى وأنت لن تذهب للعيش معه |
Tu ne vas pas me piquer la femme au fil barbelé ? | Open Subtitles | مرحباً. أنتِ لن تأخذي منّي حالة السيدة صاحبة الأسلاك الشائكة ، أليس كذلك ؟ |
Tu ne vas pas me faire la morale ? | Open Subtitles | أنت لَنْ تُخبرَني كيف سيئ نحن، أليس كذلك؟ |
Tu ne vas pas à la fête à cause de moi, ce qui me réjouit à tord. | Open Subtitles | مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي مما يسرني بطريقة يجب ألا يفعل بها هذا |
Et pour ton uniforme ? Tu ne vas pas aller à l'école ? | Open Subtitles | ماذا عن زيك المدرسي ألن تذهب للمدرسة |
Tu ne vas pas encore étouffer quelqu'un quand même ? | Open Subtitles | لن تقوم بخنق شخص آخر ،هل ستفعل ؟ |
Mais Tu ne vas pas le faire car tu dois le virer lui aussi. | Open Subtitles | اذن يمكنني ان اطردك لأجل ذلك ايضاً لكنك لن تقومي بفعل ذلك |
Pourquoi Tu ne vas pas t'occuper du Le Fort ? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين لتتحقّقي من حالة لوفورت بنفسكِ ؟ |
Tu ne vas pas aimer mais... tu as perdu beaucoup de sang, alors... je vais te donner du mien. | Open Subtitles | أنت لست ستعمل مثل هذا، ولكن... كنت قد فقدت الكثير من الدم، لذلك... أنا ستعمل... |
Mais quelque chose me dit que Tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | و لكن يقول لي شيئ ما أنك لن تفعلين ذلك، أليس كذلك؟ |
Tu ne vas pas faire un appel go, pas-go pour la piqure ? | Open Subtitles | ألن تقوم بتأكيد الإستعدادات من أجل العملية ؟ |
Tu veux bien oublier les conneries de ce site ? Tu ne vas pas mourir. | Open Subtitles | هلا تنسى هراء هذا الموقع الإلكتروني، أنتَ لن تموت |