"tu ne vas pas" - Traduction Français en Arabe

    • أنت لن
        
    • انت لن
        
    • لا تذهب
        
    • لن تذهب
        
    • أنتِ لن
        
    • أنت لَنْ
        
    • لن تذهبي
        
    • ألن تذهب
        
    • لن تقوم
        
    • لن تقومي
        
    • لا تذهبين
        
    • أنت لست ستعمل
        
    • أنك لن
        
    • ألن تقوم
        
    • أنتَ لن
        
    Tu ne vas pas me larguer pour une de ces filles qui ne voient des fantômes qu'au cinéma ? Open Subtitles أنت لن تسأم مني وتهجرني من أجل إحدى الفتيات التي ترى الأشباح فقط في الأفلام؟
    Tu ne vas pas m'empêcher de me faire mon beurre. Open Subtitles أنت لن تتدخل في أسلوبي للحصول على ىالمال
    Tu ne vas pas arrêter d'y penser donc on y va. Open Subtitles انت لن تتوقف عن التفكير بخصوص ذلك لذلك نحن
    Réfléchissons, Tu ne vas pas au lycée et il ne se passe rien dans ta vie. Open Subtitles لنري , أنت لا تذهب إلى المدرسة ولا يوجد ما تفعله في حياتك
    Tu ne vas pas faire dix ans sans revenir, hein ? Open Subtitles لن تذهب لعشر سنين أخرى أليس كذلك؟ لا أعدك
    Tu ne vas pas revenir sur tout ça, pas vrai ? Open Subtitles أنتِ لن تقومين بالرجوع عن كلامك أليس كذلك ؟
    Tu ne vas pas passer dans les ténèbres ou me perdre. Open Subtitles أنت لن تنضمي الى الظلام و أنت لن تخسريني
    Tu ne vas pas, genre, toujours laisser la porte ouverte, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لن تترك الباب مفتوح طوال الوقت،أليس كذلك؟
    Papa, Tu ne vas pas me laisser avec ce monstre. Open Subtitles أبي، أنت لن تترك لي مع هذا الوحش.
    Tu ne vas pas aller en prison, Mike. C'est terminé, tu es libre. Open Subtitles أنت لن تكون في السجن ولا أنا، كل شيء انتهى ، أنت حر
    Tu avais 30 ans pour passer cet appel et on sait toutes les deux que Tu ne vas pas le faire. Open Subtitles وقد كان لديك 30 سنوات لجعل هذا النداء وكلانا يعرف أن أنت لن تفعل ذلك.
    Je pensais que, comme Tu ne vas pas en lune de miel, tu voulais peut-être que je reste ici avec toi et ne pas partir avec Cooper. Open Subtitles أوه، حسنا. حسنا أنا مجرد التفكير ربما منذ أنت لن على شهر العسل الخاص بك،
    Tu ne vas pas y croire, mais je crois qu'on tient les gars qui ont dévalisé Open Subtitles انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج
    Tu ne vas pas te trouver une bonne à sauter parce que ça n'existe pas. Open Subtitles انت لن تجد تلك الخادمة التي تضاجعها لانه لا يوجد شيء هكذا
    Promets-moi que tu ne feras rien de stupide, que Tu ne vas pas le chercher. Open Subtitles رجاء عدني بأنّك لن تعمل أيّ شئ غبي. بأنّك لا تذهب بعده.
    Je sais ce que c'est parce que j'attends ça depuis que ce gosse est diplômé, et Tu ne vas pas vivre avec lui. Open Subtitles أعرف ما هو، لأنّني كنت بانتظاره منذ أن تخرّج ذلك الفتى وأنت لن تذهب للعيش معه
    Tu ne vas pas me piquer la femme au fil barbelé ? Open Subtitles مرحباً. أنتِ لن تأخذي منّي حالة السيدة صاحبة الأسلاك الشائكة ، أليس كذلك ؟
    Tu ne vas pas me faire la morale ? Open Subtitles أنت لَنْ تُخبرَني كيف سيئ نحن، أليس كذلك؟
    Tu ne vas pas à la fête à cause de moi, ce qui me réjouit à tord. Open Subtitles مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي مما يسرني بطريقة يجب ألا يفعل بها هذا
    Et pour ton uniforme ? Tu ne vas pas aller à l'école ? Open Subtitles ماذا عن زيك المدرسي ألن تذهب للمدرسة
    Tu ne vas pas encore étouffer quelqu'un quand même ? Open Subtitles لن تقوم بخنق شخص آخر ،هل ستفعل ؟
    Mais Tu ne vas pas le faire car tu dois le virer lui aussi. Open Subtitles اذن يمكنني ان اطردك لأجل ذلك ايضاً لكنك لن تقومي بفعل ذلك
    Pourquoi Tu ne vas pas t'occuper du Le Fort ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لتتحقّقي من حالة لوفورت بنفسكِ ؟
    Tu ne vas pas aimer mais... tu as perdu beaucoup de sang, alors... je vais te donner du mien. Open Subtitles أنت لست ستعمل مثل هذا، ولكن... كنت قد فقدت الكثير من الدم، لذلك... أنا ستعمل...
    Mais quelque chose me dit que Tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas ? Open Subtitles و لكن يقول لي شيئ ما أنك لن تفعلين ذلك، أليس كذلك؟
    Tu ne vas pas faire un appel go, pas-go pour la piqure ? Open Subtitles ألن تقوم بتأكيد الإستعدادات من أجل العملية ؟
    Tu veux bien oublier les conneries de ce site ? Tu ne vas pas mourir. Open Subtitles هلا تنسى هراء هذا الموقع الإلكتروني، أنتَ لن تموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus