Bien, tu parles beaucoup, c'est difficile de savoir quand je suis supposé écouter et quand je peux juste faire semblant. | Open Subtitles | انت تتحدث كثيراً لذا يصعب علي ان اعرف متى يجب ان استمع ومتى يجب ان اتجاهلك |
Tu ne sais pas de quoi tu parles, vieux grincheux. | Open Subtitles | أنت تجهل ما تتحدث عنه أيها العجوز المغفل |
Si tu recommences avec ça, si tu parles encore d'elle, tu vas passer les six prochains mois sur le divan d'un psy. | Open Subtitles | إذا فتحت موضوع تلك الفتاة وبدأت تتحدث عنها مجددًا سيقدمونك إلى التقييم النفسي على مدار الـ6 أشهر القادمة |
J'aime quand tu parles à un patient comme s'il était le seul au monde. | Open Subtitles | أحب عندما تتحدثين مع مريض وكأنه الإنسان الوحيد في العالم بآسره |
tu parles comme quelqu'un avec 27 followers. 35. Merci beaucoup. | Open Subtitles | تتحدثين كمن لدية 27 متابع شكراً جزيلاً 35 |
Ce dont tu parles n'est pas seulement stupide, mais aussi dangereux. | Open Subtitles | ما تتكلم عنه ليس حماقة فحسب بل وخطرٌ أيضاً |
Je suis enfin ici et tu parles de traverser l'océan ? | Open Subtitles | أنا هنا أخيراً بينما تتحدث أنت عن عبور البحر؟ |
Si c'est comme ça que tu parles à une dame, c'est pas étonnant que tu n'en as jamais eu. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو كيف تتحدث إلى سيدة، فلا عجب أنك لن تحصل على واحدة. |
tu parles mieux que moi, et pourtant, je bosse avec eux depuis un bail. | Open Subtitles | تتحدث لغتهم أفضل مني وأنا الذي أتعامل مع المكسيكيين منذ سنوات |
Ecoute, face de gland, je sais pas de qui tu parles. | Open Subtitles | أنصت أيها المغفل لا أعرف ما الذي تتحدث عنه |
Tu sais, je suis pas sûr de vouloir approcher la bête dont tu parles. | Open Subtitles | أجل لا أظن بأني أرغب بأن ألمس الوحش الذي تتحدث عنه |
Le passage où tu parles des Socialistes qui empêchent la liberté d'expression ou les "expressions verbales de mécontentement public". | Open Subtitles | عندما تتحدث عن الاشتراكيين بعدم السماح بحرية التعبير أو تعابير مُصاغة بقسوة من العامة المستائين |
Pas comme ça. Ça m'énerve quand tu parles de ça ! | Open Subtitles | ليس حقيقة , انا حزين عندما تتحدث عن ذلك. |
Si tu parles de cigarettes, tu frappes à la mauvaise porte. | Open Subtitles | انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء |
Tu sais, quand tu parles et que le son est éteint | Open Subtitles | هل تتذكرى , عندما كُنتٍ تتحدثين والصوت كان صامت |
De quoi tu parles ? - Mes fichiers, salaud ! | Open Subtitles | انالا أعرف ما الذي تتحدثين عنه ملفاتى الخاصه |
J'ai vu comme il te regardait. Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | ـ رأيتُ طريقة نظراته نحوكِ ـ أنت لا تعرف عما تتكلم |
Et quand tu es mal à l'aise, tu parles trop. | Open Subtitles | و حين تشعرين بالإنزعاج تتكلمين أكثر من اللازم. |
Le document dans tes mains autorise les transactions dont tu parles. | Open Subtitles | المُستندات التّي بين يدك، تُصرّح التحويلات التّي تتحدّث عنها. |
Et garde le costume sexy quand tu parles au Capitaine. Ca servira ta cause. | Open Subtitles | وابقي مرتديةً زيّ الجنس عندما تتحدّثين إلى القائد، فسيفيد هذا مسعاكِ |
J'espère que tu parles de ce mec, parce que si je me souviens bien, on a décidé d'arrêter de nous voir. | Open Subtitles | ,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض |
Ce n'est pas mon avenir d'avocate ni qu'il ruine ma vie, ou n'importe quoi dont tu parles. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوص اني لن اصبح محامية او انه سيدمر حياتي او ايا من الهراء الذي تقوله هنا |
Soit tu parles à ton mari, soit tu pleures jusqu'à t'apaiser, et je sais ce que tu en penses. | Open Subtitles | إمّا أن تتحدثي مع زوجكِ أو تبكي شفقة على نفسكِ وأنا أعرف كم تحبين ذلك |
tu parles du fait d'avoir fait un rapport sur l'incident de la lacrymo, ou d'avoir autorisé les prisonnières a quitter l'appel et m'avoir laissé tombé ? | Open Subtitles | أتتحدث عن تقريرك الذي ذكرت فيه حادثة رش الفلفل او عن سماحك بخروج السجناء و تجمعهم لاحقاً و تتركني اتحمل اللوم؟ |
Je lui ai dit que tu parles d'elle de temps en temps... avec beaucoup d'affection. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنّك.. من فترة لأخرى تتكلّم عنها بعاطفة عارمة |
tu parles des petits hommes en plastique qui protègent sa virginité ? | Open Subtitles | أتعني هذه الرجال البلاستيكية التي تحمي عذريتها ؟ |
Personne ne sait que quoi tu parles parce que tu ne dis jamais ce que tu penses. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنني لا أملك أي فكرة عما تقوله لا أحد يعرف أبداً ما الذي تقولينه |
Enfin, elle m'a dit que vous aviez fait l'amour hier, si c'est de ça que tu parles. | Open Subtitles | أنكما مارستما الجنس ليلة أمس إن كان هذا ما تعنيه |
- Vous avez pris le relais du DJ. - Une moustache. De quoi tu parles ? | Open Subtitles | أنتما الاثنين كنتم تتحدثون خارج الدي جي مع بعضكم الشارب عن ماذا تتحدثين؟ |