"tue" - Traduction Français en Arabe

    • يقتل
        
    • قتل
        
    • تقتل
        
    • أقتل
        
    • اقتل
        
    • بقتل
        
    • قتلت
        
    • يقتلك
        
    • أقتلك
        
    • يقتلني
        
    • القتل
        
    • نقتل
        
    • يقتله
        
    • لقتل
        
    • قتله
        
    Aujourd'hui, nous disent les spécialistes, le sida tue plus que le paludisme. UN ويخبرنا الأخصائيون أن الإيدز يقتل أُناسا أكثر مما يقتل مرض الملاريا.
    La faim est utilisée comme une arme de destruction massive, qui tue une personne toutes les cinq secondes et touche 16 % de la population mondiale. UN وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم.
    Et ensuite Tony tue Percy, fait passer ça pour un crime de la mafia. Open Subtitles حسنا وبعد ذلك توني يقتل بيرسي يجعلها كأنها مثل قتل العصابة
    On prend les corps et on les tue encore et encore, avec beaucoup de... Open Subtitles الجثة تقتل بشكل متكرر، مراراً وتكراراً مخلّفةً العديد من الجروح والضربات
    Mais, sérieusement, si tu lui fais du mal, je vous tue toi et toute ta famille. Open Subtitles لكني جدي إذا حطمت قلب تلك الفتاة سأقتلك حرفياً و أقتل عائلتك معك
    Avant le coucher du soleil, tue 100 méchants étrangers, ou alors l'amour de la vie de ton frère. Open Subtitles قبل المغيب، اقتل 100 غريب شرير، أو اقتل حبّ حياة أخيك.
    Nous savons tous que ce produit tue, nous avons même mis une étiquette sur les paquets pour le dire. UN نحن نعلم جميعا أن هذا المنتج يقتل؛ بل إننا نضع ملصقا عليه يقول إنه يقتل.
    Tu as 26 minutes. Avant que le Fondateur tue de nouveau. Open Subtitles لدينا 26 دقيقة، حتى يقتل المؤسس واحدًا آخر منا
    Tu as 26 minutes. Avant que le Fondateur tue de nouveau. Open Subtitles لدينا 26 دقيقة، حتى يقتل المؤسس واحدًا آخر منا
    Avec la Levée des Ténèbres, on arrêter ce truc avant qu'il ne tue de nouveau. Open Subtitles مع انبعاث الظلام، علينا إيقاف هذا الشيء قبل أن يقتل مرة أخرى
    Si tu veux tuer quelqu'un, tue moi s'il te plait. Open Subtitles ،إن كنت تريد قتل أحدًا ما .فاقتلني, أرجوك
    Parce que dedans... il tue sa femme, donc en un sens ça n'a pas du tout fonctionné pour eux. Open Subtitles لإن البطل في ذلك الفيلم قتل زوجته لذلك من الواضح ان الامر لم ينجح معهم
    Si le remède tue le patient, qu'il en soit ainsi. Open Subtitles إذا كان العلاج يعني قتل المريض، فليكن ذلك
    Toutes ces religions tue au nom de leur Dieu, mais même le sol le plus maudit peut encore produire des fruits. Open Subtitles كل تلك الأديان تقتل باسم إلههم، ولكن حتى مع كل هذا العنف التربة لا تزال تؤتي ثمارها.
    J'ai été assis ici toute la nuit, et le syndrome des jambes sans repos tue 14 personnes par heure. Open Subtitles فقد كنت جالساً هنا الليل بأكمله ومتلازمة الساق تقتل 14 شخصاً في كلّ ساعة ..
    Si tuer c'est toujours mal, c'est pareil que je tue un saint ou un mac. Open Subtitles إذا كان القتل دوماً خاطئاً فسيكون الأمر لديّ سيان عندما أقتل كاهن.
    Je rencontre quelqu'un, et deux ou trois heures plus tard, je tue accidentellement leur sœur. Open Subtitles التقي بشخص , والاحتمالات هي بعد ساعه او ساعتين انا بالخطأ اقتل اخته
    Charles tue les deux hommes, quelques années plus tard son fils sort avec Mary Ann Beck et ça a été un déclencheur pour tuer de nouveau. Open Subtitles إذن بالبداية قام تشارلز بقتل الرجلين ثم بعدها بسنوات قام إبنه بالصدفة بمواعدة ماري آن بيك و ذلك دفعه ليقتل مجددا
    Si je tue quelqu'un, même quelqu'un d'aussi misérable que lui, ma dette sera payée. Open Subtitles اذا قتلت شخصاً، أي أحد حتى هذا البائس سوف أدفع ديني؟
    Je vais vraiment apprécier l'occasion spéciale sachant que tu prends quelque chose qui te tue. Open Subtitles وهل سأستمتع حقاً بالمناسبات الخاصة عالمة أن تتناول شىء قد يقتلك ؟
    Vous évoquez encore Lomax, je vous tue, vous comprenez ? Open Subtitles إن ذكرتَ لاموكس مرة ثانية فسوف أقتلك. أتسمعني؟
    Mon Dieu, elle me tue avec ce planning de l'hospitalité. Open Subtitles يا إلهي، انها يقتلني مع هذا التخطيط الضيافة.
    Je ne suis pas familier avec ton ami militaire et son penchant pour la volaille, mais je ne tue plus. Open Subtitles أنا لا أعرف عن صديقك من الجيش و ولعه بالدواجن, لكن أيام القتل خاصتي قد انتهت.
    Les titans dévorent les humains, ce qui les tue au passage. Open Subtitles إنّ العمالقة يأكلونا فحسب فنحن نقتل في العملية فحسب
    Obligatoire. Le Boss a peur qu'un de nous ne le tue. Open Subtitles شروط الشركة الرئيس خائف من ان يقتله احد منا
    D'un autre coté, un test de grossesse ne prend que 5 minutes et on ne tue plus de lapins. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى لن يستغرق فحص الحمل سوى خمسِ دقائق ولن نحتاج لقتل الأرانب الآن
    Si on peut déclencher l'arythmie et l'identifier, on pourra peut-être empêcher qu'elle ne le tue. Open Subtitles إن استطعنا قدح اللانظمية وتحديد الآلية فيمكننا عندها أن نمنعها من قتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus