"un voyage" - Traduction Français en Arabe

    • رحلة
        
    • السفر
        
    • برحلة
        
    • الرحلة
        
    • بالسفر
        
    • رحله
        
    • سفره
        
    • ورحلة
        
    • سفر
        
    • لرحلة
        
    • سفرة
        
    • رحلةً
        
    • رحلتها
        
    • بالرحلة
        
    • المتوقعة للموظف
        
    un voyage de 15 jours à destination de Nairobi (Kenya). UN السفر إلى نيروبي، كينيا، رحلة مدتها 15 يوما
    Il y a cinq ans, nous nous embarquions dans un voyage historique long de 15 ans, formant des espoirs plutôt ambitieux. UN قبل خمس سنوات، انطلقنا في رحلة تاريخية تستغرق 15 عاما، وكنا نحمل آمالا كبيرة إلى حد معقول.
    - du sud de Boston à Chicopee. - C'est un voyage de 140 km. Open Subtitles من جنوب بوسطن الى تشيكوبي انها رحلة مسافتها تبلغ 78 ميل
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    Quelques amis avaient décidés de faire un voyage à Boston, donc j'ai appelé Patrick. Open Subtitles بضعة أصدقاء قرروا ان يقوموا برحلة الي بوسطن لذا اتصلت بباتريك
    Le père de Bonnie la traîne à un voyage d'affaires, donc je vais demander à mes parents si elle peut passer la fête avec nous. Open Subtitles أبي بوني غير يجر لها في رحلة عمل، حتى وأنا ستعمل نسأل والدي لو أنها يمكن أن تنفق العطلة معنا.
    La vie est un voyage, et quand on voyage, on ne reste jamais au même endroit, pas vrai ? Open Subtitles الحياة رحلة والشيء الوحيد الذي لا تفعله في الرحلة هو المكوث في مكان واحد، صحيح؟
    Monsieur, Sameer Deshmukh a fait un voyage scolaire le mois dernier. Open Subtitles سيدي، ذهب سمير ديشموك على رحلة مدرسية، الشهر الماضي.
    J'ai fait un voyage à la montagne. J'ai revu une amie. Open Subtitles لقد ذهبت في رحلة إلى الجبال وقابلت صديقا قديما
    Comment quelques rats sont passés à des miliers pendant un voyage sur l'Atlantique ? Open Subtitles كيف أصبحت بضع فئران آلاف على مسار رحلة عبر المحيط الأطلسي؟
    Je ne peux pas croire que vous avez réellement organisé un voyage pour moi. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كنت في الواقع تنظيم رحلة بالنسبة لي.
    Ça allait être un voyage pénible, espace aérien non protégé. Open Subtitles ،كانت ستكون رحلة بشعة مجال جوّي غير محمي
    Ai-je été sélectionné pour un voyage en Amérique du Sud ? Open Subtitles أحقا تم اختياري للذهاب في رحلة إلى أمريكا الجنوبية،
    Avec Père sur Terre, je n'ai pas besoin de l'Épée de Feu ou un voyage au Paradis pour obtenir ma revanche. Open Subtitles مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي
    "Nous effectuons un voyage sans fin. Un millier de vos vies. Open Subtitles نسافر في رحلة بلا نهاية تستغرق ألفاً من أعوامكم
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    L'avance que tu m'as versé est généreuse mais ne m'appelle pas à chaque fois que ton mari fait un voyage d'affaires dans une petite ville perdue de l'Ohio. Open Subtitles ما تدفعه لي جيد جداً، لكنك ربما لا تود أن تتصل بي كلما قام زوجك برحلة عمل إلى مدينة صغيرة في أوهايو.
    i) Au moment de son élection à la présidence, un voyage du lieu de son domicile au siège de la Cour, motivé par un changement de résidence éventuel; UN ' ١ ' الرحلة التي يقوم بها، عند انتخابه لشغل منصب الرئاسة، من موطنه إلى مقر المحكمة، والمرتبطة بأي نقل لمقر اﻹقامة؛
    Exceptionnellement, un fonctionnaire peut être autorisé à entreprendre un voyage sur instructions verbales, mais ces instructions doivent être ensuite confirmées par écrit. UN ويجوز في حالات استثنائية اﻹذن للموظفين بالسفر بناء على أوامر شفوية ولكن هذا اﻹذن الشفوي يجب تثبيته كتابة.
    En attendant, nous avons tout un voyage en mer pour devenir de très bon amis Open Subtitles في الوقت الحالي لدينا رحله طويله عبر البحر لنصبح فيها أصدقاء مقربين
    Le juge d'instruction l'a interrogé sur un voyage qu'il avait effectué en 2009 en Turquie et sur ses relations avec les milieux salafistes. UN وقد استجوبه القاضي بشأن سفره إلى تركيا في عام 2009 وعلاقاته مع الأوساط السلفية.
    Ce projet a comporté des séminaires, des conférences, des débats et un voyage d'études en Tanzanie. UN وشمل هذا المشروع حلقات دراسية ومحاضرات ومناقشات ورحلة دراسية إلى تنزانيا.
    ♪ Je ne veux pas d'un pénis géant ou d'un voyage sur Venus. ♪ Open Subtitles ♪ لا أريد قضيب كبير أو صاروخ سفر إلى فينوس ♪
    Je suis bizarre parce que... j'ai organisé un voyage au Mexique pour la Saint-Valentin. Open Subtitles السبب الوحيد لتصرفي بغرابة أني خططت لرحلة للمكسيك في يوم الفالنتين
    C'est un voyage familiar et vous venez proches vos yeux et de les suivre. Open Subtitles إنها سفرة عائلية فقط يجب عليك أن تغلق عينيك و تتبعهم
    J'ai reporté un voyage dans les Indes Occidentales le temps de trouver quelqu'un de confiance pour diriger mon affaire durant mon absence. Open Subtitles لقد أجلت رحلةً للإنديز الغربي حتى أجد شخص مؤهل وثقة كافي للأهتمام بتجارة النبيذ أثناء غيابي
    Et il doit être, pour ces jeunes caribous ont commencé un voyage qui va durer toute une vie ... Open Subtitles وعليه أن يبقى حيًّا لأن هذه العجال قد بدأت رحلتها التي تستمر مدى الحياة
    Je comprends toujours pas pourquoi tu as refusé un voyage gratuit. Open Subtitles لم أفهم لحد الآن لماذا لم تقبل بالرحلة المجانية
    25.69 Les ressources demandées à cette rubrique (2 700 dollars) correspondent au coût d'un voyage prévu du Chef du Service administratif se rendant au Bureau de Genève pour des consultations sur les questions administratives, financières et de personnel que soulève le programme de travail du Département. UN ٥٢-٩٦ يغطي الاحتياج البالغ ٢ ٧٠٠ دولار تكاليف الرحلات المتوقعة للموظف التنفيذي إلى مكتب جنيف للتشاور بشأن المسائل اﻹدارية والمتعلقة بشؤون الموظفين والمسائل المالية الناشئة عن برنامج عمل اﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus