"une maison" - Traduction Français en Arabe

    • منزل
        
    • بيت
        
    • منزلاً
        
    • منزلا
        
    • دار
        
    • أحد المنازل
        
    • بيتاً
        
    • منزلًا
        
    • بيتا
        
    • مسكن
        
    • منزلٍ
        
    • بيتًا
        
    • بيوت
        
    • لمنزل
        
    • منزلٌ
        
    Un obus de 120 mm a touché une maison habitée dans la ville de Jibal al-Botm. UN وقد سقطت قذيفة عيار ١٢٠ ملم على منزل مأهول في بلدة جبال البطم.
    une maison de la localité de Biyout Assiyad appartenant à Salim Zine Eddin, a été touchée par une balle de 12,7 mm. UN وأدى القصف على بيوت السياد إلى إصابة منزل مأهول عائد للمواطن سليم زين الدين بطلقة عيار ١٢,٧ ملم.
    T'as demandé une maison plus grande pour cinq ans, où est le problème ? Open Subtitles ‫لقد تقدمت بطلب منزل أكبر لمدة 5 سنوات ‫فما هي المشكلة؟
    Le Comité a été informé du cas d’un homme qui vivait dans une maison à Jérusalem-Est dont il était copropriétaire avec ses frères qui habitaient ailleurs. UN وأبلغت اللجنة عن حالة رجل كان يعيش في بيت في القدس الشرقية يملكه مشاركة مع اخوته الذين يعيشون في مكان آخر.
    Alors pourquoi un homme comme ça aurait cambriolé une maison ? Open Subtitles اذاً لماذا لرجل كهذا أن يقتحم منزلاً ويسرقه فرضاً؟
    Cette unité aurait utilisé une maison privée située près d'une ligne de chemin de fer à Vanawasala, près de Ragama, au nord de Colombo. UN وأفيد أن هذه الوحدة تستخدم منزلا خاصا قريبا من خط السكة الحديدية في فانا واسالا، بالقرب من راغاما، في شمال كولومبو.
    J'ai accepté un petit boulot dans une maison de retraite. Open Subtitles لقد حصلتُ على وظيفة صغيرة في دار للمسنين.
    Quelqu'un commet un meurtre dans une maison comme celle-là et ne prend rien ? Open Subtitles شخص يرتكب جريمة قتل في منزل مثل ذلك ولا يسرق شيئاً؟
    Vous êtes entrée dans une maison scellée par le FBI, dans le cadre d'une enquête de meurtre en cours. Open Subtitles انتى دخلتى منزل مغلق بواسطة الاف بى اى كجزء من تحقيق جارى فى جريمة قتل
    J'essayais d'aider. De le sortir d'une maison remplie de drogués. Open Subtitles كنت أحاول مساعدته بإخراجه من منزل حافل بالمدمنين
    On était coincé dans une maison, jusqu'à ce que vous arriviez, pour nous en sortir. Open Subtitles كنّا عالقين في منزل حتى أتيتَ مع الماريز وأنت الذي حملتني للخارج
    Plan de retraite, partage du temps. Je recherche une maison. Open Subtitles خطة تقاعد، تقسيم الوقت، أنا أبحث عن منزل.
    Dieu merci, je l'ai trouvé vivante, droguée dans une maison. Open Subtitles حمدالله, وجدتها حية, تتعاطى المخدرات في منزل متصدع
    Ton père a tout perdu dans le krach de 1929... et tu aurais fait n'importe quoi... pour revenir dans une maison comme celle-ci. Open Subtitles لقد مات والدك بحادث سيارة عندما كان عمره 29 وكنتي ستفعلين أيّ شيء للعودة إلى منزل مثل هذا
    Que je ne serai plus jamais capable de construire une maison. Open Subtitles نسيت أني غير قادر على بناء منزل من الأرض
    Si tu ne nous laisses pas regarder, on ira dans une maison où des parents plus sympas nous laisseront. Open Subtitles إذا لم تدعينا نشاهد التلفاز سنذهب وحسب إلى بيت حيث سيسمح لنا آباء أكثر تساهلا
    J'ai une maison remplie de fleurs, des textes romantiques interminables. Open Subtitles لدي بيت مليئ بالزهور رسائل رومانسية لا تنتهي
    Souvenez-vous, une maison n'en est pas une sans animal ! Open Subtitles تذكري المنزل لن يكون منزلاً بدون حيوان أليف
    J'ai vendu une maison ! Je suis agent immobilier ! Open Subtitles لقد بعتُ منزلاً للتو أنا وكيلة عقارات الأن
    Alain et Myriam, ils ont acheté une maison à Saint-Malo. Open Subtitles لقد اشترى ألين وماريان منزلا في سان ماريو
    Elle lui faisait la lecture dans une maison de retraite. Open Subtitles اعتادت أن تقرأ عليه الكتب في دار المسنين.
    Le Rapporteur spécial a lui-même été témoin de la destruction d'une maison croate pendant sa visite. UN وكان المقرر الخاص نفسه شاهدا على تدمير أحد المنازل الكرواتية خلال زيارته.
    Voici la lettre d'un ami qui tient apparemment une maison close. Open Subtitles مِنْ صديقة له , على الأرجح تدير بيتاً للدعارة
    Il est conduit à un endroit, d'ordinaire une maison, qui pour une nuit, devient la plus protégée de la ville. Open Subtitles يتم قيادتها إلى موقع عادة ما يكون منزلًا ولليلة واحدة يكون المنزل الأكثر تأمينا في المدينة
    À moins qu'ils n'aient une maison ouverte, comment suis-je censée ouvrir la porte ? Open Subtitles الا اذا كنت تواجه بيتا مفتوحا كيف يفترض أن أجد الباب
    Je suis vieille et malade. J'ai besoin d'une maison confortable. Open Subtitles أنا امرأه كبيره ومريضه واحتاج الى مسكن مريح
    Je vais payer 6 000 $ de commission sur une maison que je ne vends pas. Open Subtitles عليّ الآن دفع ستة آلاف دولار كعمولةٍ للسمسار من أجل منزلٍ لن أبيعه
    Je veux dire, c'est pas parce que son père a fait exploser une maison avec des douzaines de personnes à l'intérieur qu'elle doit recevoir une couronne. Open Subtitles فليس لأنّ والدها فجّر بيتًا بهِ 12 فردًا فتواسيها بالتتويج.
    Les matériaux de construction peuvent représenter jusqu'à 80 % du coût total d'une maison toute simple. UN ويمكن أن تشكل مواد البناء ما يصل إلى 80 في المائة من التكلفة الإجمالية لمنزل بسيط.
    En parlant de ça, une maison vient d'être mise en vente. Open Subtitles بالحديث عن الإكتشاف الجيد هنالك منزلٌ عرض للبيع مؤخراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus