"unies sur le développement" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة للتنمية
        
    • المتحدة المعني بالتنمية
        
    • المتحدة بشأن التنمية
        
    • المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية
        
    • المتحدة المعنية بالتنمية
        
    • المتحدة عن التنمية
        
    • العالمي للتنمية
        
    • المتحدة معني بالتنمية
        
    • المتحدة المتعلق بالتنمية
        
    • المتحدة المعنى بالتنمية
        
    • المتحدة المعني بالبيئة
        
    • المتحدة القادم المعني بالتنمية
        
    Il prévoit aussi de se consacrer à la préparation de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ومن المتوقع أيضا أن يركز المجلس جهوده على الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    :: La Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil); UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل
    Dans un exposé de principes pour la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, le Saint-Siège déclare : UN وقد ذكر الكرسي الرسولي في ورقة موقف قُدمت إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن:
    La Conférence des Nations Unies sur le développement durable s'y prêterait avantageusement. UN ويمكن أن يكون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة هو ذلك المنبر.
    Ils jugent satisfaisant le document de synthèse de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وترحب المجموعة والصين أيضاً بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    :: Membre de la délégation à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20), Rio de Janeiro (Brésil), 12-23 juin 2012 UN :: عضو وفد إريتريا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ريو دي جانيرو، من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2012
    :: Membre de la délégation bangladaise à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, Rio de Janeiro, Brésil, 2012 UN :: عضو وفد بنغلاديش إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ريو دي جانيرو، البرازيل، 2012
    La Conférence des Nations Unies sur le développement durable, UN إن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    des Nations Unies sur le développement durable UN وثائق تفويض الممثلين لدى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    Règlement intérieur provisoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Projet de rapport de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Règlement intérieur provisoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable a l'honneur de faire tenir ci-joint le règlement intérieur provisoire de la Conférence. UN يتشرف الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بأن يحيل طيه النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Projet de calendrier des travaux de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN الجدول الزمني المقترح لأعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    Note d'information à l'intention des tables rondes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مذكرة معلومات أساسية لجلسات المائدة المستديرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    La Conférence des Nations Unies sur le développement durable, UN إن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    La Conférence des Nations Unies sur le développement durable, UN إن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    Il a participé à la contribution d'ONU-Femmes pour le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وشاركت المنظمة في إسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في إعداد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    De même, nous souscrivons à la proposition du Brésil de convoquer en 1996 une Conférence des Nations Unies sur le développement. UN ونؤيد بنفس القدر اقتراح البرازيل بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن التنمية في وقت ما من عام ١٩٩٦.
    2013/42 Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif UN مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة
    L'an prochain, la Commission des Nations Unies sur le développement durable aura pour thème «Mers et océans». UN وفي السنة المقبلة، ستتناول لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة موضوع المحيطات ومصائد اﻷسماك.
    Selon le rapport de l'Organisation des Nations Unies sur le développement humain, plus d'un milliard de personnes à travers le monde continuent de vivre dans une pauvreté absolue. UN ووفقا لما جاء في تقرير اﻷمم المتحدة عن التنمية البشرية، لا يزال أكثر من مليار نسمة يرزحون في فقــــر مدقع.
    Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    À cette fin, le Turkménistan propose de créer une institution spécialisée - un centre interrégional des Nations Unies sur le développement et les questions liées aux changements climatiques. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقترح تركمانستان إنشاء مؤسسة متخصصة، في صورة مركز أقاليمي تابع للأمم المتحدة معني بالتنمية والقضايا المرتبطة بتغير المناخ.
    Conformément à l'article 7.4 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le Comité entreprendra à sa trente-septième session un examen triennal de l'évaluation approfondie du programme des Nations Unies sur le développement social. UN ووفقا للبند ٧-٤ من اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، ستجري اللجنة، في دورتها السابعة والثلاثين، استعراضا من النوع الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بالتنمية الاجتماعية.
    Deux rapports supplémentaires, l'un sur la dissociation entre la croissance économique et l'utilisation de l'eau, et l'autre sur la quantification de la productivité en eau, sont en cours d'élaboration en vue de leur examen par la Conférence des Nations Unies sur le développement durable en 2012. UN ويجرى الآن إعداد تقريرينْ إضافيينْ، أحدهما بشأن فصل النمو الاقتصادي عن استخدام المياه والآخر بشأن تحديد كميه إنتاجية المياه، وذلك لكي يبحثهما مؤتمر الأمم المتحدة المعنى بالتنمية المستدامة في 2012.
    B. Mieux connaître et comprendre les obstacles rencontrés depuis la Conférence des Nations Unies sur le développement et l'environnement UN باء - تحسن الوعي والفهم للعقبات المحددة منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Alors que la communauté internationale se prépare à la prochaine Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui se tiendra à Rio de Janeiro l'an prochain, nous pouvons nous réjouir des progrès réalisés depuis le premier Sommet de la Terre, tenu à Rio il y a 20 ans, tout en restant conscients du travail qui reste à accomplir pour assurer la protection de nos océans et de leurs ressources. UN وفيما يعد المجتمع الدولي لمؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بالتنمية المستدامة والمزمع عقده في ريو العام القادم، فإننا نرحب بالتقدم المحرز منذ انعقاد قمة الأرض الأولى في تلك المدينة قبل 20 عاما ولكننا مع ذلك نعي حجم العمل المتبقي لكفالة حماية المحيطات ومواردها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus