Je veux voir ce que vous pouvez faire, individuellement et collectivement, avec ce que les autres voulaient faire de vous. | UN | اريد أن أرى ما يمكنكم عمله، فرادى وجماعات، مع ما يريد اﻵخرون أن يفعلوه من خلالكم. |
Ils sont seulement capables de voir ce qu'il se passe sur le moment, pas ce qui vient à l'horizon. | Open Subtitles | الذين يستطيعون رؤية ما موجود الآن فحسب و ليس ما سيأتي من ما وراء الأفق |
Hey, attendez de voir ce qu'il y a sur la clef. | Open Subtitles | مهلا، انتظر حتى ترى ما هو على محرك الأقراص |
Cette intéressante exposition nous a tournés vers le mauvais goût et l'obscène, il est instructif de voir ce qui nous semble mauvais. | Open Subtitles | والآن أودى بنا ذلك التعرض المستمر إلى الخلاعة والسوقية من التنوير أن نرى ما لانزال نعده شراً مستطيراً |
Si le risque d'un holocauste nucléaire a pratiquement disparu, le danger de voir ce type d'armement proliférer est toujours présent et il s'est même amplifié. | UN | وإذا ما كان خطر حدوث مذبحة نووية قد تبدد في الواقع، فإن خطر رؤية هذا النوع من اﻷسلحة ينتشر لا يزال قائما بل إنه تعاظم. |
Tu dois me laisser scanner ton cerveau quand tu mens pour voir ce qui s'allume. | Open Subtitles | أعني, جديا عليك تركي افحص دماغك عندما تبدأين بالكذب لأرى ما يجري |
Tu sais que je ne peux pas voir ce que tu regardes, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يمكنني أن أرى ما تبحث عنه، صحيح ؟ |
j'aurais aimé voir ce qu'il se serait passé si vous aviez laissé la carotte. | Open Subtitles | أكره أن أرى ما كان ليحدث لو كنتم تركتم له الجزرة |
J'ai besoin de voir ce qui se passe entre 5 h et 9 h ce matin. | Open Subtitles | أريد أن أرى ما قامت بتسجيله ما بين الساعة الخامسة والتاسعة صباحًا اليوم |
Rien que voir ce dont le psychisme humain est capable, m'inspire. | Open Subtitles | مجرد رؤية ما يمكن للأنسان من قابلية الهمني ذلك |
Tu veux voir ce que j'ai pris pour le petit-déjeuner ? | Open Subtitles | هل ترغب في رؤية ما تناولته على طعام الإفطار؟ |
Tu ferais mieux de voir ce que tu peux voir de ce côté de la barrière, ou ce que tu verras ne sera pas admissible. | Open Subtitles | سيكون من الافضل أن ترى ما تريده من هذا الجانب من السياج أو أي شيء سوف ترأه لن يكون مقبولاً |
Ce voyage va te permettre de sortir du droit chemin et de voir ce qui fait vraiment tourner ce pays. | Open Subtitles | ففي رحلةٍ كهذه تأخذ وقتاً لتترجل عن الطريق و ترى ما يجعل هذه البلاد جذّابةً حقيقةً |
Voyons voir ce qui arrive et on verra ce qu'on fait. | Open Subtitles | دعنا نرى ما سيحدث، وبعد بإِنَّنا سَنَأْخذُه مِنْ هناك. |
Il s'est assuré qu'on ne pouvait pas voir ce que c'était. | Open Subtitles | وقام بالتأكد من عدم قدرتنا على رؤية هذا الشيء |
Je vais appeler ma source au centre-ville, voir ce qu'il sait. | Open Subtitles | سأتصل بمصدري في وسط المدينة لأرى ما الذي يعرفه |
Je ne peux pas attendre de voir ce que les femmes vous ont fait. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى ما السيدات قد فعلت لك. |
Je souhaite personnellement voir ce commerce totalement anéanti. | UN | وأود بصفة شخصية أن أرى هذا الوضع وقد توقف وقضي عليه. |
Mais je savais que si seulement vous aviez pu voir ce que les autres dieux n'avaient pas pu, | Open Subtitles | لكنني كنت أعرف أنه إن إستطعتِ فقط أن تري ما لم يستطع أن يراه الآلهة الأخرى |
Bien. Alors je veux voir ce pénis. Mais d'abord je veux voir l'homme à qui il appartient. | Open Subtitles | حسنٌ، أريد أن أرى ذلك القضيب لكن أولًا سأرى صاحبه |
Ton père m'a emmenée voir ce film à notre 2e rendez-vous. | Open Subtitles | أبوك أخذني لرؤية هذا في موعدنا الثاني أو الثالث |
Ces mecs, veulent juste foncer contre le monde entier, juste pour voir ce qu'il restera d'eux à la fin. | Open Subtitles | هذا النوع المعين من الرجال يريد فقط تحطيم نفسه مصطدماً بالعالم لرؤية ما يتبقى وحسب |
Ouais, je vais aller faire un tour, voir ce qu'il se passe avec Fiona. | Open Subtitles | نعم، سأذهب نطلب من جميع أنحاء، ونرى ما الأمر مع فيونا. |
Le problème est exacerbé par le fait que certains présument qu'ils détiennent le monopole des faits et peuvent voir ce que d'autres ne voient pas, et agissent sur cette base. | UN | وتأتي الطامة الكبرى عندما يفترض البعض أنه يحتكر الحقيقة وأنه يستطيع أن يرى ما لا يراه الآخرون ويتصرف على أساس ذلك. |
J'adorerais voir ce que les nord coréens pourraient vous envoyer, ou le Hezbollah, et ça continuera jusqu'à ce que vous me disiez pourquoi vous m'avez grillé. | Open Subtitles | أحب أن أرى ماذا سيرسل لك الكوريون الشماليون أو حزب الله وهذا لن يتوقّف حتى تخبرني لماذا وُضعت على لائحة الحرق |